Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

calcio1

s. m.
  1. colpo sferrato piede

    cäso [ˈkaːsu]

    se non la smetti ti do un calcio!

    se no ti â cianti te daggo un cäso!

    se la macchina non parte, dalle due calci

    se a machina a no cammiña, dagghe doî cäsci

  2. parte inferiore del fucile

    çeppo [ˈsepˑu]

    il calcio del fucile era decorato in legno pregiato

    o çeppo do scceuppo o l’ea decorou con do legno de çernia

  3. gioco

    ballon [baˈluŋ]

    zeugo do ballon [ˈzøːɡu du baˈluŋ]

    mia sorella è patita di calcio

    mæ seu a l’é appascionâ do ballon

    ogni domenica si radunano per giocare a calcio

    tutte e domeneghe s’attreuvan pe zugâ a-o ballon

Declinaçioin

m. s m. p
ballon balloin
cäso cäsci
çeppo çeppi

calcio2

s. m.
  1. chimica elemento chimico

    calçio [ˈkalsju] ~ [ˈkaltʃu]

    bevo il latte perché il dottore mi ha detto che ho bisogno di calcio

    beivo o læte perché o mego o m’à dito che ò beseugno de calçio

Pe saveine de ciù

Sostituçion de -ç- con -c- italianizzante

A-a giornâ d’ancheu l’é assæ commun, mascime inta lengua parlâ informale, a sostituçion de forme zeneixi in -ç- con quelle italianizzante in -c-. S’attreuva donca, pe exempio, a forma viaxa çentro [ˈseŋtru] sostituia con l’italianiximo centro [ˈtʃeŋtru], çerto [ˈsɛːrtu] sostituio con certo [ˈtʃɛːrtu], etc.

Inte sto diçionäio, ascì pe promeuve o repiggio de forme viaxe, se repòrta quelle con -ç-, consciderou ascì che graficamente non en tanto despæge da quelle che de vòtte peuan avei ciù tanta diffuxon e che donca non portian à de difficoltæ de lettua manco pe chi o l’é avviou a-e forme italianizzante.

In accòrdio con critëio, s’é stabilio de trascrive e presentâ con -ç- ascì quelle forme che inta prononçia presentan, a-o manco storicamente, a realizzaçion -[s]- incangio de -[tʃ]- d’origine italianizzante, comme proçesso [pruˈsɛsˑu] respetto à processo [pruˈtʃɛsˑu] ò soçietæ [susjeˈtɛː] respetto à societæ [sutʃeˈtɛː], ben che inta deuvia generale a prononçia co-a consonante affricâ a segge ancheu ciù frequente; o mæximo critëio o vâ pe-i imprestiti da de atre lengue comme biçicletta [bisiˈkletˑa] (< da-o franseise bicyclette [bisiˈklɛt]).