Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

dietro

agg.
  1. posteriore

    de derê [de deˈreː]

    derê [deˈreː]

    le ruote posteriori dell’auto sono nuove

    e reue de derê da machina en neuve

avv.
  1. in posizione posteriore

    derê [deˈreː]

    guarda dietro, sta arrivando qualcuno

    ammia derê, gh’é quarchedun ch’o ven

    ci siamo messi dietro per poter parlare

    se semmo missi derê pe poei parlâ

  2. appresso

    apreuvo [aˈprøːvu] (var. apreuo)1

    derê [deˈreː]

    mi ha fatto segno di andargli dietro

    o m’à fæto segno che gh’anesse apreuvo

prep.
  1. alle spalle di

    derê à [deˈreː a]

    il giardino si trova dietro la casa

    o giardin o l’é derê a-a casa

    mi sono nascosta dietro il muro

    me son ascosa derê a-a muagia

  2. appresso, dopo, con valore temporale o spaziale

    apreuvo à [aˈprøːvu a] (var. apreuo à)1

    derê à [deˈreː a]

    dòppo [ˈdɔpˑu]

    il secondo corridore è subito dietro il primo

    o segondo corridô o l’ea giusto apreuvo a-o primmo

    camminavano una dietro l’altra in silenzio

    camminavan uña apreuvo à l’atra in scilençio

s. m.
  1. la parte posteriore

    derê [deˈreː]

    il dietro della casa dà sul cortile

    o derê da casa o l’ammia in sciô cortî

Pe saveine de ciù

1. Cheita de -[v]- intervocalica

O termine o se peu presentâ ascì con scincope (saieiva à dî con cheita) de -[v]- intervocalica. O l’é un fenòmeno assæ esteiso, ch’o caratterizza da unna parte e varietæ urbañe de classe popolare, e da l’atra de quelle riveasche e rurale. Coscì, de poule comme apreuvo [aˈprøːvu], covercio [kuˈvɛːrtʃu], crövo [ˈkrɔːvu] ò ravieu [raˈvjøː], tra e tante, peuan presentâse inte forme apreuo [aˈprøːu], coercio [ˈkwɛːrtʃu], cröo [ˈkrɔːu] ò raieu [raˈjøː]. Un fenòmeno analogo o l’occorre de vòtte ascì in prinçipio de poula, pe exempio inte forme do verbo voei [ˈvwej] (comme veuggio [ˈvødʒˑu], vosciuo [vuˈʃyːu]) ò inte un sostantivo comme vòtta [ˈvɔtˑa], che seunnan donca oei [ˈwej], (euggio [ˈødʒˑu], ösciuo [ɔːˈʃyːu]) e òtta [ˈɔtˑa]. Pe commun sto fenòmeno o no se registra inta lengua scrita, mascime inti contesti formali o letteräi. Inte sto diçionäio se limitemmo à segnalâ solo che i caxi donde o fenòmeno o peu presentâse inte unna mainea generalizzâ; non se segnala i caxi donde a cheita de -[v]- a se presenta solo che inti dialetti de çerte äie (inte de forme comme in [ˈiŋ] pe vin [ˈviŋ] ò caallo [kaˈalˑu] pe cavallo [kaˈvalˑu]). Ciù tante informaçioin in sciô fenòmeno, inte unna prospettiva stòrica ascì, s’attreuvan inte Toso (2004, pp. 170-175) e inte Lusito (2025, pp. 481-484).

Declinaçioin

m. s m. p f. s f. p
derê derê derea deree
dòppo dòppo dòppo dòppo

Bibliografia

  • F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», inte Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, à c. de A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025