disdire
-
annullare desdî [dezˈdiː]
dâ a desdita [ˈdaː a dezˈdiːta]
Exempi
dobbiamo disdire la stanza in albergo
beseugna che desdimmo a stançia inte l’abergo
Coniugaçioin
dâ
Part. pass. dæto
Ger. dando
- mi daggo
- ti ti dæ
- lê o/a dà
- niatri demmo
- viatri dæ
- lô dan
- mi dava
- ti ti davi
- lê o/a dava
- niatri davimo
- viatri davi
- lô davan
- mi daiò
- ti ti daiæ
- lê o/a daià
- niatri daiemo
- viatri daiei
- lô daian
- che mi dagghe
- che ti ti dagghi
- che lê o/a dagghe
- che niatri demmo
- che viatri dæ
- che lô daggan
- che mi desse
- che ti ti desci
- che lê o/a desse
- che niatri descimo
- che viatri desci
- che lô dessan
- mi daieiva/daiæ
- ti ti daiësci
- lê o/a daieiva/daiæ
- niatri daiëscimo
- viatri daiësci
- lô daieivan/daiæn
- danni ti
- ch’o/a dagghe lê
- demmo niatri
- dæ viatri
- daggan lô
desdî
Part. pass. desdito
Ger. desdixendo/desdindo
- mi desdiggo
- ti ti desdixi
- lê o/a desdixe
- niatri desdimmo
- viatri desdî
- lô desdixan
- mi desdiva/desdixeiva
- ti ti desdivi/desdixeivi
- lê o/a desdiva/desdixeiva
- niatri desdivimo/desdixeivimo
- viatri desdivi/desdixeivi
- lô desdivan/desdixeivan
- mi desdiò
- ti ti desdiæ
- lê o/a desdià
- niatri desdiemo
- viatri desdiei
- lô desdian
- che mi desdigghe
- che ti ti desdigghi
- che lê o/a desdigghe
- che niatri desdimmo
- che viatri desdî
- che lô desdiggan
- che mi desdisse/desdixesse
- che ti ti desdisci/desdixesci
- che lê o/a desdisse/desdixesse
- che niatri desdiscimo/desdixescimo
- che viatri desdisci/desdixesci
- che lô desdissan/desdixessan
- mi desdieiva/desdiæ
- ti ti desdiësci
- lê o/a desdieiva/desdiæ
- niatri desdiëscimo
- viatri desdiësci
- lô desdieivan/desdiæn
- desdinni ti
- ch’o/a desdigghe lê
- desdimmo niatri
- desdî viatri
- desdiggan lô
Pe saveine de ciù
Prefissi de-, des- e re-
Come riportato da E. G. Parodi nei suoi Studj Liguri, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata.
Le forme in -e- sono comunque ancora presenti nella lingua scritta letteraria e si è quindi scelto in questo dizionario di riportarle per prime. Le forme ‘italianizzate’ in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.