disfare
-
scomporre, liquefare desfâ [desˈfaː]
-
spacchettare ↳ ammiâ spacchettare
Coniugaçioin
desfâ
Part. pass. desfæto
Ger. desfando
- mi desfo
- ti ti desfi
- lê o/a desfa
- niatri desfemmo
- viatri desfæ
- lô desfan
- mi desfava
- ti ti desfavi
- lê o/a desfava
- niatri desfavimo
- viatri desfavi
- lô desfavan
- mi desfiò
- ti ti desfiæ
- lê o/a desfià
- niatri desfiemo
- viatri desfiei
- lô desfian
- che mi desfe
- che ti ti desfi
- che lê o/a desfe
- che niatri desfemmo
- che viatri desfæ
- che lô desfan
- che mi desfesse
- che ti ti desfesci
- che lê o/a desfesse
- che niatri desfescimo
- che viatri desfesci
- che lô desfessan
- mi desfieiva/desfiæ
- ti ti desfiësci
- lê o/a desfieiva/desfiæ
- niatri desfiëscimo
- viatri desfiësci
- lô desfieivan/desfiæn
- desfa ti
- ch’o/a desfe lê
- desfemmo niatri
- desfæ viatri
- desfan lô
Pe saveine de ciù
Prefissi de-, des- e re-
Come riportato da E. G. Parodi, Studj Liguri, in «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata. Le forme in -e- sono comunque ancora ampiamente attestate nella lingua scritta letteraria.
In questo dizionario, stanti le finalità principalmente didattiche che lo animano (volte anche al recupero di alcune fra le forme più genuine, qualora incontrino l’interesse dell’utenza), si è scelto di riportare esclusivamente le forme in -e-. Le forme “italianizzate” in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.