Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

padre

s. m.
  1. genitore di sesso maschile

    poæ [ˈpwɛː]

    baccan [baˈkaŋ]1

    Isidoro è diventato padre a trent’anni

    o Ixidöo o l’é vegnuo poæ à trent’anni

    mia zia parlava spesso di suo padre con affetto

    mæ lalla a parlava de spesso de seu poæ con affeçion

Arregòrdi

Il termine baccan indica sia il capofamiglia, sia il titolare di un’attività o il datore di lavoro.

Pe saveine de ciù

1. Prononçia di plurali de poule in -an

In zeneise o plurale de poule in -an o l’é -en (artexan > artexen, can > chen, italian > italien). A prononçia da desinensa a l’é -[ˈeŋ] (con vocale serrâ) into zeneise urban (da-a quæ s’arriva ascì a-a grafia, respetto à quella «etimologica» -æn); in tante varietæ periferiche a l’é incangio -[ˈɛŋ], con vocale averta. A grafia do zeneise a permette de representâ tutte doe e prononçie pe mezo de unna sola forma. In scê alternanse de prononçia do zeneise d’ancheu scompartie da-a communitæ de locutoî, e in scê seu representaçioin lescicografiche (in parte repiggiæ into DEIZE), s’ammie in particolâ Lusito (2025, § 6).

Declinaçioin

m. s m. p f. s f. p
baccan bacchen baccaña baccañe
poæ poæ

Polirematiche

essere figlio del proprio padre.

Bibliografia

  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025