Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

particolare

agg.
  1. fuori dal comune

    particolâ [partikuˈlaː] (var. particolare)1,2

    questa minestra ha un gusto particolare

    sta menestra a l’à un savô particolâ

  2. che riguarda un singolo caso, non generale

    particolâ [partikuˈlaː] (var. particolare)1,2

    la sua è una situazione particolare che richiede cautela

    a seu a l’é unna scituaçion particolâ ch’a domanda precauçion

s. m.
  1. elemento specifico, dettaglio

    detaggio [deˈtadʒˑu] (var. detalio)

    non avevo notato questo particolare del dipinto

    no aiva remarcou sto detaggio da pittua

Pe saveine de ciù

1. Plurali di feminin in -e

I sostantivi e i aggettivi feminin che terminan in -e restan invariæ a-o plurale, e mantëgnan unna forma ciù vexiña à quella da declinaçion originäia latiña respetto a-i equivalenti italien. S’avià donca unna ciave > doe ciave < duae claves e unna noxe > træ noxe < tres nuces. E forme di plurali in -i, comme ciavi e noxi, en di italianiximi ben ben spantegæ, mascime inte äie urbañe. Fan ecceçion i feminin in -eise, a quæ forma plurale a l’é da tempo in -eixi comme pe-o mascolin: unna zeneise > dötræ zeneixi.

2. Desinense in e -are

I termini zeneixi che derivan da de forme latine in -are(m) piggian in genere a desinensa , comme particolâ < particulare(m). A-a giornâ d’ancheu se treuva de forme zeneixi in -are inti latiniximi d’origine instruia, comme scingolare < singulare(m), ben ben attestæ inte l’uso scrito; e inte forme che, inta lengua parlâ, an perso za da tempo a desinensa viaxa apreuvo à l’influenza de l’italiano. Inte sto diçionäio, consciderou e finalitæ che ô animan, se repòrta in preferensa e forme in quand’en effettivamente attestæ inte l’uso.

Declinaçioin

m. s m. p f. s f. p
detaggio detaggi
particolâ particolæ particolâ particolæ