scoprire
-
descrovî [deskruˈviː]
Coniugaçioin
descrovî
Part. pass. descoverto
Ger. descrovindo
- mi descreuvo
- ti ti descreuvi
- lê o/a descreuve
- niatri descrovimmo
- viatri descrovî
- lô descreuvan
- mi descroviva
- ti ti descrovivi
- lê o/a descroviva
- niatri descrovivimo
- viatri descrovivi
- lô descrovivan
- mi descroviò
- ti ti descroviæ
- lê o/a descrovià
- niatri descroviemo
- viatri descroviei
- lô descrovian
- che mi descreuve
- che ti ti descreuvi
- che lê o/a descreuve
- che niatri descrovimmo
- che viatri descrovî
- che lô descreuvan
- che mi descrovisse
- che ti ti descrovisci
- che lê o/a descrovisse
- che niatri descroviscimo
- che viatri descrovisci
- che lô descrovissan
- mi descrovieiva/descroviæ
- ti ti descroviësci
- lê o/a descrovieiva/descroviæ
- niatri descroviëscimo
- viatri descroviësci
- lô descrovieivan/descroviæn
- descreuvi ti
- ch’o/a descreuve lê
- descrovimmo niatri
- descrovî viatri
- descreuvan lô
Pe saveine de ciù
Prefissi de-, des- e re-
Come riportato da E. G. Parodi, Studj Liguri, in «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata. Le forme in -e- sono comunque ancora ampiamente attestate nella lingua scritta letteraria.
In questo dizionario, stanti le finalità principalmente didattiche che lo animano (volte anche al recupero di alcune fra le forme più genuine, qualora incontrino l’interesse dell’utenza), si è scelto di riportare esclusivamente le forme in -e-. Le forme “italianizzate” in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.