Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

così così

adj. phr.
  1. mediocre, di scarso pregio

    licche lacche [ˈlikˑe ˈlakˑe]

    coscì coscì [kuˈʃi kuˈʃi]

    andante [aŋˈdaŋte]1

    il film era così cosà, niente di speciale

    o cine o l’ea licche lacche, ninte de speçiale

adv. phr.
  1. in modo mediocre, né bene né male

    licche lacche [ˈlikˑe ˈlakˑe]

    coscì coscì [kuˈʃi kuˈʃi]

    il lavoro è venuto così cosà, ma almeno è finito

    o travaggio o l’é vegnuo un pö licche lacche, ma a-o manco o l’é finio

Learn more

1. Plurals of feminines in -e

Feminine nouns and adjectives ending in -e remain unchanged in the plural, keeping a form closer to the original Latin declension compared to the Italian equivalents. Thus unna ciave > doe ciave < duae claves “two keys” and unna noxe > træ noxe < tres nuces “three nuts”. Plural forms in -i, such as ciavi and noxi, are Italianisms widely spread especially in urban areas. Exceptions are feminines in -eise, whose plural form is now -eixi as in the masculine: unna zeneise > dötræ zeneixi “some Genoese women”.

Declensions

m. s m. p f. s f. p
andante andanti andante andante