Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

balia

s. f.
  1. nutrice

    mamma [ˈmamˑa]


balia2

s. f.
  1. autorità

    autoritæ [ɔwturiˈtɛː] ~ [ɔːturiˈtɛː] ~ [awturiˈtɛː]1

Per saperne di più

1. Pronuncia delle parole di tramite colto con il dittongo -au-

In genovese le parole che, nella grafia, presentano il dittongo -au- sono quasi sempre di tramite colto o semicolto; si tratta di parole che non derivano direttamente dal latino secondo le generali regole del lessico ereditario, ma che in virtù della propria origine “elevata” derogano, in parte, alle regole di fonetica storica della lingua.

Queste parole possono presentarsi secondo diverse pronunce. La pronuncia più diffusa in assoluto per questo dittongo (come anche avviene nelle parole di tramite diretto dal latino) oscilla fra -[ɔw]- e -[ɔː]-; meno diffusa, ma altrettanto valida per le parole di tramite colto o semicolto, è la pronuncia -[aw]-.

Appartengono a questa categoria termini come autô [awˈtuː] ~ [ɔwˈtuː] ~ [ɔːˈtuː] “autore”, cauçion [kawˈsjuŋ] ~ [kɔwˈsjuŋ] ~ [kɔːˈsjuŋ] “cauzione” o restaurâ [restawˈraː] ~ [restɔwˈraː] ~ [restɔːˈraː] “restaurare”, così come tutti quelli formati con il suffisso d’origine greca auto- (autobo [ˈawtubu] ~ [ˈɔwtubu] ~ [ˈɔːtubu] “autobus”, automatico [awtuˈmatiku] ~ [ɔwtuˈmatiku] ~ [ɔːtuˈmatiku] “automatico”, ecc.).

Approfondimenti sull’argomento si leggono in Lusito (2025, § 6, pp. 485-487).

Declinazioni

f. s f. p
autoritæ autoritæ

balia3

s. f.
  1. orniton. nome di vari uccelli della fam. Muscicapidae

    bazzanâ masc. [bazaˈnaː]

Declinazioni

m. s m. p
bazzanâ bazzanæ

Polirematiche

balia dal collare, → balia nera.

Bibliografia

  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.