Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

bufalo

m. n.
  1. zoon. Bubalus bubalis e aff.

    bufao [ˈbyfɔˑw] ~ [ˈbyfaˑw]1

  2. bisonte, gen. Bison
    bisonte

Learn more

1. Pronunciation of the unstressed ending -ao

The ending -ao, which once in Genoese indicated the hiatus [aːu], now generally renders the diphthong [ɔw]. From older forms such as lavao [laˈvaːu] one arrives at lavou [laˈvɔw] of today’s urban Genoese. We retain this ending when it is unstressed, because the pronunciation of unstressed -ao is less clear-cut, and varies from speaker to speaker (the pronunciation of succao “sugar,” for example, can oscillate between [ˈsykˑɔw] ~ [ˈsykˑaw] ~ [ˈsykɔː]), and the use of -ao is consistent with the formation of plurals (from dattao one has dattai [ˈdatˑaj], and from gambao one has gambai [ˈɡaŋbaj]).

Declensions

m. s m. p
bufao bufai

Bibliography

  • G. Casaccia, Dizionario genovese-italiano. Seconda edizione accresciuta del doppio e quasi tutta rifatta, Tip. di G. Schenone, 1876
  • E. Ferrero, I gerghi della malavita dal ’500 a oggi, Mondadori, 1972
  • VPL III = G. Petracco Sicardi (ed. by), F. Toso (ed. by), Vocabolario delle parlate liguri. III: N-S, Consulta ligure, 1990
  • F. Toso, “Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.”, in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, ed. by A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025