DEIZE
incontro
-
l’incontrare o incontrarsi incontro
[iŋˈkuŋtru] l’incontro è stato piacevole e inaspettato
l’incontro o l’é stæto piaxeive e inatteiso
è arrivata in ritardo all’incontro
a l’é arrivâ tardi à l’incontro
-
riunione formale o sim. incontro
[iŋˈkuŋtru] reunion fem.
[reɥˈnjuŋ] ~ [reɥˈɲuŋ] (var. riunion)1,2 domani alle sei ho un incontro di lavoro
doman à sëi oe ò un incontro de travaggio
-
competizione sportiva o sim. competiçion fem.
[kuŋpetiˈsjuŋ] regatta fem.
[reˈɡatˑa] l’incontro verrà trasmesso in diretta
a competiçion a saià trasmissa in diretta
Learn more
1. Cluster [nj] in urban Genoese
The cluster [nj] at the beginning of a word and between vowels is often realized in urban Genoese and related varieties as [ɲ] (the “gn” sound). Thus we have the pronunciation
2. Prefixes de-, des- and re-
As reported by E. G. Parodi, Studj Liguri, in «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, the Genoese prefixes de-, des- and re- lost the -e- and adopted the -i- due to the influence of Italian. For many decades now indeed difende, discorrî, risponde, etc. have replaced defende, descorrî, responde, etc. in spoken language. The forms with -e- are, however, still widely attested in literary written language. In this dictionary, given its primarily didactic purposes (also aimed at recovering some of the more genuine forms, whenever they may interest users), only the forms with -e- are reported. The Italianized forms with -i- are nevertheless to be considered perfectly legitimate.
Declensions
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| — | — | competiçion | competiçioin |
| incontro | incontri | — | — |
| — | — | regatta | regatte |
| — | — | reunion | reunioin |