DEIZE
inezia
-
cosa di poco conto focciara
[fuˈtʃaːra] scemmaia
[ʃeˈmajˑa] nesciaia
[neˈʃajˑa] bellinata
[beliˈnaːta]1 coggia de bæ vulg.
[ˈkudʒˑa de ˈbɛː] non capisco perché ti agiti tanto per un’inezia
no accapiscio perché ti te sciati tanto pe unna focciara
Learn more
1. Spelling of bellin and derivatives
According to the latest and most accurate etymological research conducted by Toso (2015), the term bellin [beˈliŋ] “male sexual organ” is simply a derivative of bello, borrowed from varieties of the Po Valley area with the original meaning of “toy” and specifically “rattle” (from which the meaning of “male sexual organ” later entered Liguria). For this reason, the most coherent spelling of the word (and its derivatives) is with a double consonant (bellin). The same applies to the word’s derivatives (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu], etc.). That said, spellings with a single consonant (belin, belandi, belinata, etc.) are also considered fully acceptable, due to their widespread use and to the status of belin as a linguistically emblematic word.
Declensions
| f. s | f. p |
|---|---|
| bellinata | bellinate |
| focciara | focciare |
| nesciaia | nesciaie |
| scemmaia | scemmaie |
Bibliography
- F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015