DEIZE
Italian-Ligurian (Genoese) dictionary
non essere nato ieri
v. phr.
-
avere esperienza no ëse nasciuo vëi
[ˈnw eːse naˈʃyːu ˈveːi] mi ha proposto un affare troppo bello per essere vero, ma io non sono nata ieri e mi sono accorta dell’inganno
o m’à propòsto un negòçio tròppo bello pe ëse veo, ma mi no son nasciua vëi e m’â son dæta da gazibba
Notes
Si segnalano inoltre le espressioni avei bevuo de l’ægua de Sozzeia, [aˈvej beˈvyːu de ˈl ɛːɡwa de suˈzejˑa], lett. “aver bevuto l’acqua di Soziglia”, detta di chi ha esperienza di vita e non si lascia facilmente ingannare; e sta coa a no l’é do mæ gatto [sta ˈkuːa a nu ˈl e du ˈmɛː ˈɡatˑu], lett. “questa coda non è del mio gatto”, col significato di “non mi inganni, non sono ingenuo”.
Conjugations
ëse
Indicative
Present
- mi son
- ti t’ê
- lê o/a l’é
- niatri semmo
- viatri sei
- liatri en/son
Imperfect
- mi ea
- ti t’ëi
- lê o/a l’ea
- niatri eimo/emo
- viatri ëi
- liatri ean
Future
- mi saiò
- ti ti saiæ
- lê o/a saià
- niatri saiemo
- viatri saiei
- liatri saian
Subjunctive
Present
- che mi segge
- che ti ti seggi
- che lê o/a segge/sæ
- che niatri seggimo/seggemmo
- che viatri seggei/seggiæ
- che liatri seggian
Imperfect
- che mi fïse/foïse
- che ti ti fïsci/foïsci
- che lê o/a fïse/foïse
- che niatri fïscimo/foïscimo
- che viatri fïsci/foïsci
- che liatri fïsan/foïsan
Conditional
- mi saieiva/saiæ
- ti ti saiësci
- lê o/a saieiva/saiæ
- niatri saiëscimo
- viatri saiësci
- liatri saieivan/saiæn
Imperative
- seggi ti!
- seggimo niatri!
- seggei/seggiæ viatri!
Past participle
- m. s. stæto
- m. p. stæti
- f. s. stæta
- f. p. stæte
Gerund
- essendo