Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

pescivendolo

s. m.
  1. chi vende il pesce

    ciappaieu [tʃapaˈjøː]1

    pesciaieu [peʃaˈjøː]1

    pesciâ [peˈʃaː]1

    ho comprato uno sgombro, un branzino e delle cozze dal pescivendolo

    ò accattou un laxerto, un loasso e di moscoli da-o ciappaieu

    il pescatore si è tagliato col coltello

    o ciappaieu o s’é taggiou co-o cotello

Per saperne di più

1. Nomi dei mestieri e sineddoche

Come in molte altre lingue, anche in genovese il nome di chi esercita un determinato mestiere (soprattutto nell’ambito del commercio e dell’artigianato) può spesso essere utilizzato, per sineddoche, per indicare il luogo in cui tale mestiere viene praticato. In genovese questo fenomeno è ancora più esteso e generalizzato che in italiano. Così, ad esempio, i termini genovesi ciappaieu, pesciaieu e pesciâ “pescivendolo” possono rendere l’italiano pescheria, quando si intende il luogo in cui costoro esercitano la vendita della propria merce: son anæto da-o pesciâ pe accattâ trei etti de cämæ “sono andato in pescheria per comprare tre etti di calamari”. Lo stesso accade con termini come droghê “droghiere”, giornalâ “edicolante” o maxellâ “macellaio”: ò da passâ da-o droghê pe piggiâ un pö de succao “devo passare in drogheria a prendere un po’ di zucchero”; sto chì o l’é o segondo giornalâ ch’o særa into gio de un meise “questa è la seconda edicola che chiude nel giro di un mese”; quello maxellâ o no me fa ciù crensa “quella macelleria non mi fa più credito”.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
ciappaieu ciappaieu ciappaieua ciappaieue
pesciâ pesciæ pesciæa pesciæe
pesciaieu pesciaieu pesciaieua pesciaieue
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.