DEIZE
porca miseria
-
coll. espressione di meraviglia bellan
[beˈlaŋ]1 bellandi
[beˈlaŋdi]1 bellicite
[beˈlitʃite]1 belliscimo
[beˈliʃimu] bacere
[ˈbatʃere] diascoa
[ˈdjaskwa] perdingoliña obs.
[pɛrdiŋɡuˈliŋˑa] porca miseria, che vista da quassù!
bellan, che vista chì in çimma!
-
coll. espressione di disappunto o rabbia ma o bellan
[mɔw beˈlaŋ]1 bellan
[beˈlaŋ]1 pesta a-o diao
[ˈpɛstɔw ˈdjaːu] pestegadda
[pɛsteˈɡadˑa] diascoa
[ˈdjaskwa] poscitoëse
[ˌpuʃiˈtweːse] beneitossæ
[beˌnejtuˈsɛː] perdingoliña obs.
[pɛrdiŋɡuˈliŋˑa] porca miseria, non funziona mai niente!
ma o bellan, no fonçioña mai ninte!
Notes
Per espressioni di significato analogo ma di registro più volgare, cfr. → porca vacca.
Learn more
1. Spelling of bellin and derivatives
According to the latest and most accurate etymological research conducted by Toso (2015), the term bellin [beˈliŋ] “male sexual organ” is simply a derivative of bello, borrowed from varieties of the Po Valley area with the original meaning of “toy” and specifically “rattle” (from which the meaning of “male sexual organ” later entered Liguria). For this reason, the most coherent spelling of the word (and its derivatives) is with a double consonant (bellin). The same applies to the word’s derivatives (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu], etc.). That said, spellings with a single consonant (belin, belandi, belinata, etc.) are also considered fully acceptable, due to their widespread use and to the status of belin as a linguistically emblematic word.
Bibliography
- F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015