Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

puoi dirlo forte

intj. phr.
  1. conferma enfatica

    ti peu ben dîlo [ti ˈpøː beŋ ˈdiːlu]

    seguo [seˈɡyːu]

    s’accapisce [s akaˈpiʃˑe]

    sens’atro [ˈseŋs ˈaːtru]

    e atro [e ˈaːtru]

    fòscia [ˈfɔʃˑa]

    pai [ˈpaj]

    pai de scì [ˈpaj de ˈʃi]

    euh familiar [ˈøː]

    me n’imbelliño vulgar [me n iŋbeˈliŋˑu]

    me n’inmosso vulgar [me n iŋˈmusˑu]

    me n’incannello familiar [me n iŋkaˈnelˑu]

    me n’imbròggio familiar [me n iŋˈbrɔdʒˑu]

    me n’inmonego familiar [me n iŋˈmuneɡu]

Notes

Fòscia e pai (forma abbreviata di mæ pai [ˈmɛː ˈpaj] “a mio parere”) vengono usati come risposte leggermente sarcastiche a ciò che il locutore considera un’ovvietà. Quest’ultimo può essere anche usato per rafforzare una risposta positiva o negativa nelle espressioni pai de scì [ˈpaj de ˈʃi] “certo che sì” e pai de no [ˈpaj de ˈnu] “certo che no”. Di significato analogo a fòscia e pai sono anche le espressioni volgari me n’imbelliño, me n’inmosso e le loro varie alternative eufemistiche.