ricevere
-
reçeive [reˈsejve]
Conjugations
reçeive
Past part. reçevuo
Ger. reçeivendo
- mi reçeivo
- ti ti reçeivi
- lê o/a reçeive
- niatri reçeivemmo
- viatri reçeivei
- lô reçeivan
- mi reçeiveiva
- ti ti reçeiveivi
- lê o/a reçeiveiva
- niatri reçeiveivimo
- viatri reçeiveivi
- lô reçeiveivan
- mi reçeiviò
- ti ti reçeiviæ
- lê o/a reçeivià
- niatri reçeiviemo
- viatri reçeiviei
- lô reçeivian
- che mi reçeive
- che ti ti reçeivi
- che lê o/a reçeive
- che niatri reçeivemmo
- che viatri reçeivei
- che lô reçeivan
- che mi reçeivesse
- che ti ti reçeivesci
- che lê o/a reçeivesse
- che niatri reçeivescimo
- che viatri reçeivesci
- che lô reçeivessan
- mi reçeivieiva/reçeiviæ
- ti ti reçeiviësci
- lê o/a reçeivieiva/reçeiviæ
- niatri reçeiviëscimo
- viatri reçeiviësci
- lô reçeivieivan/reçeiviæn
- reçeivi ti
- ch’o/a reçeive lê
- reçeivemmo niatri
- reçeivei viatri
- reçeivan lô
Learn more
Prefissi de-, des- e re-
Come riportato da E. G. Parodi, Studj Liguri, in «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata. Le forme in -e- sono comunque ancora ampiamente attestate nella lingua scritta letteraria.
In questo dizionario, stanti le finalità principalmente didattiche che lo animano (volte anche al recupero di alcune fra le forme più genuine, qualora incontrino l’interesse dell’utenza), si è scelto di riportare esclusivamente le forme in -e-. Le forme “italianizzate” in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.