Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

robusto

agg.
  1. dotato di forza fisica

    forselluo [furseˈlyːu]

    gaggiardo [ɡaˈdʒaːrdu]

    fòrte [ˈfɔːrte]1

    granio [ɡraˈniːu]

    ci vorrebbe un giovane robusto che ci aiuti a portare quel materasso

    ghe vorriæ un zoveno forselluo ch’o n’aggiutte à portâ quella straponta

  2. resistente

    rezzente [reˈzeŋte]

    fòrte [ˈfɔːrte]1

    granio [ɡraˈniːu]

    non muovetevi troppo, quella panca non è molto robusta

    no stæ à mesciâve tròppo, quella banca a no l’é guæi rezzente

Per saperne di più

1. Plurali dei femminili in -e

I sostantivi e gli aggettivi femminili che terminano in -e rimangono invariati al plurale, mantenendo una forma più vicina a quella della declinazione originale latina rispetto agli equivalenti italiani. Si ha quindi unna ciave > doe ciave < duae claves “due chiavi” e unna noxe > træ noxe < tres nuces “tre noci”. Le forme dei plurali in -i, come ciavi e noxi, sono italianismi ampiamente diffusi soprattutto nelle aree urbane. Fanno eccezione i femminili in -eise, la cui forma plurale è ormai -eixi come per il maschile: unna zeneise > dötræ zeneixi “alcune genovesi”.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
forselluo forsellui forsellua forsellue
fòrte fòrti fòrte fòrte
gaggiardo gaggiardi gaggiarda gaggiarde
granio granii grania granie
rezzente rezzenti rezzente rezzente
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.