Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

scambiare due parole

loc. v.
  1. parlare brevemente

    bätâ quarche poula [baːˈtaː ˈkwaːrke ˈpɔwla]

    ci siamo fermati a scambiare due parole prima di entrare

    se semmo fermæ à bätâ quarche poula primma d’intrâ

Coniugazioni

bätâ

Indicativo

Presente

  1. mi bato
  2. ti ti bati
  3. o/a bata
  4. niatri bätemmo
  5. viatri bätæ
  6. liatri batan

Imperfetto

  1. mi bätava
  2. ti ti bätavi
  3. o/a bätava
  4. niatri bätavimo
  5. viatri bätavi
  6. liatri bätavan

Futuro

  1. mi bätiò
  2. ti ti bätiæ
  3. o/a bätià
  4. niatri bätiemo
  5. viatri bätiei
  6. liatri bätian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi bate
  2. che ti ti bati
  3. che lê o/a bate
  4. che niatri bätemmo
  5. che viatri bätæ
  6. che liatri batan

Imperfetto

  1. che mi bätesse
  2. che ti ti bätesci
  3. che lê o/a bätesse
  4. che niatri bätescimo
  5. che viatri bätesci
  6. che liatri bätessan

Condizionale

  1. mi bätieiva/bätiæ
  2. ti ti bätiësci
  3. o/a bätieiva/bätiæ
  4. niatri bätiëscimo
  5. viatri bätiësci
  6. liatri bätieivan/bätiæn

Imperativo

  1. bata ti!
  2. bätemmo niatri!
  3. bätæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. bätou
  2. m. p. bätæ
  3. f. s. bätâ
  4. f. p. bätæ

Gerundio

  1. bätando
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.