Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

scansafatiche

s. f. s. m.
  1. persona che non ha voglia di lavorare

    scheña drita fem. [ˈskeŋˑa ˈdriːta]

    scheña de veddro fem. [ˈskeŋˑa de ˈvedˑru]

    scheña da violin fem. [ˈskeŋˑa da vjuˈliŋ]

    battinòllo [batiˈnɔlˑu]

    non posso sopportare gli scansafatiche!

    no pòsso comportâ e scheñedrite!

    lo sai che sei proprio uno scansafatiche?

    ti ô sæ che t’ê pròpio un battinòllo?

Note

Le espressioni scheña drita, lett. “schiena dritta”, scheña da violin, lett. “schiena da violino” e scheña de veddro, lett. “schiena di vetro” rinviano all’immagine di chi non si piega mai nel lavoro, così come l’espressione avei a pelle curta in sciâ scheña, lett. “avere la pelle corta sulla schiena”, usata per indicare una persona restia alla fatica.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
battinòllo battinòlli
drita drite
scheña scheñe
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.