Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

veramente

avv.
  1. proprio, davvero, con valore rafforzativo

    pròpio [ˈprɔpˑju]

    davei [daˈvej]

    in davei [iŋ daˈvej] (var. d’in davei, pe in davei)

    era brava, ma veramente brava

    a l’ea brava, ma brava in davei

  2. come inciso: tuttavia, però, in verità

    à dî a veitæ [a ˈdj aː vejˈtɛː]

    in veitæ [iŋ vejˈtɛː]

    io, veramente, non voglio farlo

    à dî a veitæ, mi no veuggio fâlo

  3. sul serio, contr. di “per scherzo”

    pe da bon [pe da ˈbuŋ]

    in davei [iŋ daˈvej] (var. d’in davei, pe in davei)

    in sciô serio [iŋ ˈʃuː ˈserˑju]

    l’hai detto veramente o stavi scherzando?

    ti l’æ dito pe da bon ò pe burla?

Note

Le locuzioni pe da bon, in davei e le rispettive varianti sono generalmente posposte, analogamente all’italiano “per davvero”.

Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.