Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

comprare

v. tr.
  1. acquistare in cambio di denaro

    accattâ [akaˈtaː] (var. cattâ)1

    è meglio comprare durante i saldi

    l’é megio accattâ quande gh’é i rebasci

  2. corrompere o procurarsi illecitamente

    accattâse [akaˈtaːse] (var. cattâse)1

    gira voce che la partita sia stata comprata

    core a voxe che s’an accattou a partia

    quando si seppe che la laurea di cui era in possesso era stata comprata, il ministro è stato costretto a dimettersi

    quande s’é sacciuo ch’o s’aiva accattou a laurea, o ministro o s’é visto costreito à consegnâ e demiscioin

Per saperne di più

1. Prostesi di [a]- in verbi e sostantivi

In genovese è particolarmente frequente la prostesi – cioè l’aggiunta in posizione iniziale – di una vocale [a]- in molte forme verbali. Questi verbi possono quindi presentarsi in doppia forma, ad esempio: arregordâ [areɡurˈdaː] ~ regordâ [reɡurˈdaː] “ricordare”; addeuviâ [adøːˈvjaː] ~ deuviâ [døːˈvjaː] “usare”; allevâ [aleˈvaː] ~ levâ [leˈvaː] “levare, togliere”; ammiâ [aˈmjaː] ~ miâ [ˈmjaː] “guardare”; arrecheugge [areˈkødʒˑe] ~ recheugge [reˈkødʒˑe] “raccogliere”. Sebbene in origine questo fenomeno potesse forse avere funzione intensificativa, nella pratica entrambe le forme – con o senza la vocale iniziale – sono equivalenti e non comportano alcuna variazione di significato. Il fenomeno riguarda anche alcuni sostantivi deverbali, come arregòrdo [areˈɡɔːrdu] ~ regòrdo [reˈɡɔːrdu] “ricordo”, allevamacce [ale(ː)vaˈmatʃˑe] ~ levamacce [ale(ː)vaˈmatʃˑe] “smacchiatore” o arrecuggeita [arekyˈdʒejta] ~ recuggeita [rekyˈdʒejta] “raccolta”. Anche in questi casi, di norma le due forme non implicano differenze di significato. Nel DEIZE, le forme con o senza prostesi di [a]- sono lemmatizzate nella forma ritenuta più frequente nell’uso generale.

Coniugazioni

accattâ

Indicativo

Presente

  1. mi accatto
  2. ti t’accatti
  3. o/a l’accatta
  4. niatri accattemmo
  5. viatri accattæ
  6. liatri accattan

Imperfetto

  1. mi accattava
  2. ti t’accattavi
  3. o/a l’accattava
  4. niatri accattavimo
  5. viatri accattavi
  6. liatri accattavan

Futuro

  1. mi accattiò
  2. ti t’accattiæ
  3. o/a l’accattià
  4. niatri accattiemo
  5. viatri accattiei
  6. liatri accattian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi accatte
  2. che ti t’accatti
  3. che lê o/a l’accatte
  4. che niatri accattemmo
  5. che viatri accattæ
  6. che liatri accattan

Imperfetto

  1. che mi accattesse
  2. che ti t’accattesci
  3. che lê o/a l’accattesse
  4. che niatri accattescimo
  5. che viatri accattesci
  6. che liatri accattessan

Condizionale

  1. mi accattieiva/accattiæ
  2. ti t’accattiësci
  3. o/a l’accattieiva/accattiæ
  4. niatri accattiëscimo
  5. viatri accattiësci
  6. liatri accattieivan/accattiæn

Imperativo

  1. accatta ti!
  2. accattemmo niatri!
  3. accattæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. accattou
  2. m. p. accattæ
  3. f. s. accattâ
  4. f. p. accattæ

Gerundio

  1. accattando