Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

lo

(reindirizzamento da l)
art.
  1. articolo determinativo maschile singolare, davanti a consonante

    o [u]

    ho messo lo zucchero nel caffè

    ò misso o succao into cafè

    lo zenzero fresco è più profumato

    o zenzao fresco o l’é ciù profummou

  2. articolo determinativo maschile singolare, davanti a vocale

    l’ [l]

    l’amico di Paolo lavora con me

    l’amigo do Poulo o travaggia con mi

    ho versato l’olio nella padella

    ò versou l’euio inta poela

Note

Così come in italiano, la forma dell’articolo determinativo maschile singolare l’ si usa obbligatoriamente quando il sostantivo che segue inizia per vocale.

pron.
  1. pronome personale diretto, forma atona

    ô [ˈɔː] ~ [ˈɔw] ~ [ˈuː]

    lo vuoi il gelato?

    ti ô veu o gelato?

    non lo trovo da nessuna parte

    no ô treuvo da nisciuña parte

Note

In genovese, le forme enclitiche dei pronomi oggetto assumono forme diverse a seconda della loro posizione nella frase o all’interno della parola. Quando questi pronomi sono usati come parole vere e proprie, dotate di una propria autonomia morfologica, vengono scritti ô, â, î e ê. La loro pronuncia è in genere [ɔː] ~ [ɔw], [aː], [iː] ~ [ej] ed [eː]: quello figgeu ô conoscio [ɔː] ~ [ɔw] “quel ragazzino lo conosco”; â voei viatri ascì, a pastasciuta? [aː] “volete anche voi la pastasciutta?”; quelli doî î veddo de spesso [iː] ~ [ej] “quei due li vedo spesso”; ê emmo incontræ vëi mattin [eː] “le abbiamo incontrate ieri mattina”. Quando seguono il pronome ti o la negazione no, la pronuncia è [uː], [aː], [iː] ed [eː]: ti ô saivi? [tj uː] “lo sapevi?”; quelle zoene no ê conoscio [nw eː] “quelle ragazze non le conosco”. Quando compaiono agglutinati a una forma verbale, questi pronomi appaiono in genere nella forma -lo [lu], -la [la], -li [li] e -le [le]: digghelo [ˈdiɡˑelu] “diglielo”; ciammila [ˈtʃamˑila] “chiamala”; dægheli [ˈdɛːɡeli] “dateglieli”; aggiuttâle [adʒyˈtaːle] “aiutarle”. Sono ormai in forte disuso le forme prive di -[l]- eufonica, che innescano talvolta complessi fenomeni fonosintattici: diggheo [ˈdiɡˑɔw] “diglielo”, ciammia [ˈtʃamˑja] “chiamala”, dæghei [ˈdɛːɡej] “dateglieli”.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
o/l’ i a/l’ e