DEIZE
lanciare
-
gettare lontano da sé tiâ
[ˈtjaː] cacciâ
[kaˈtʃaː] lanciami il pallone!
tiime o ballon!
il bambino ha lanciato un sasso nel fiume
o figgeu o l’à tiou unna pria into sciumme
lanciamo una moneta e vediamo chi vince
tiemmo unna monæa e ammiemmo chi guägna
-
scagliare con violenza, avventare asbriâ
[azˈbrjaː] (var. abbrivâ, asbrivâ)1 cacciâ
[kaˈtʃaː] qualcuno ha lanciato una bottiglia dal balcone
quarchedun o l’à asbriou unna bottiggia da-o barcon
ha lanciato il telefono contro il muro
o l’à asbriou o telefono contra a miagia
-
emettere con forza dâ
[ˈdaː] cacciâ
[kaˈtʃaː] ha lanciato un grido di dolore
o l’à cacciou un crio de dô
mi lanciava delle occhiate fredde
a me dava de euggiæ freide
-
far conoscere, immettere sul mercato introdue
[iŋtruˈdyːe] presentâ
[prezeŋˈtaː] (var. appresentâ)2 hanno lanciato una nuova moda
an introduto unna neuva mòdda
l’azienda lancerà un nuovo prodotto sul mercato
l’açienda a presentià un neuvo produto in sciô mercou
-
in informatica: eseguire, aprire arvî
[arˈviː] per lanciare il programma, clicca su quest’icona
pe arvî o programma, sciacca in sce sta figua
lanciarsi
-
avventarsi contro qcn. o qcs. asbriâse
[azˈbrjaːse] (var. abbrivâse, asbrivâse)1 i soldati si sono lanciati contro i nemici
i sordatti s’en asbriæ contra i nemixi
-
buttarsi in un’impresa bollâse
[buˈlaːse] cacciâse
[kaˈtʃaːse] si è lanciata in una nuova avventura
a s’é bollâ inte unna neuva avventua
Per saperne di più
1. Caduta di -[v]- intervocalica
Il termine può anche presentarsi con sincope (cioè con caduta) di -[v]- intervocalica. Si tratta di un fenomeno alquanto esteso, che caratterizza da un lato le varietà urbane di ceto popolare, e dall’altro quelle rivierasche e rurali. Così, parole come apreuvo [aˈprøːvu] “appresso”, covercio [kuˈvɛːrtʃu] “coperchio”, crövo [ˈkrɔːvu] “corvo” o ravieu [raˈvjøː] “raviolo”, fra le molte, possono presentarsi nelle forme apreuo [aˈprøːu], coercio [ˈkwɛːrtʃu], cröo [ˈkrɔːu] o raieu [raˈjøː]. Un fenomeno analogo ricorre talvolta anche a inizio parola, ad esempio nelle forme del verbo voei
2. Prostesi di [a]- in verbi e sostantivi
In genovese è particolarmente frequente la prostesi – cioè l’aggiunta in posizione iniziale – di una vocale
Coniugazioni
arvî
Indicativo
Presente
- mi arvo
- ti t’arvi
- lê o/a l’arve
- niatri arvimmo
- viatri arvî
- liatri arvan
Imperfetto
- mi arviva
- ti t’arvivi
- lê o/a l’arviva
- niatri arvivimo
- viatri arvivi
- liatri arvivan
Futuro
- mi arviò
- ti t’arviæ
- lê o/a l’arvià
- niatri arviemo
- viatri arviei
- liatri arvian
Congiuntivo
Presente
- che mi arve
- che ti t’arvi
- che lê o/a l’arve
- che niatri arvimmo
- che viatri arvî
- che liatri arvan
Imperfetto
- che mi arvisse
- che ti t’arvisci
- che lê o/a l’arvisse
- che niatri arviscimo
- che viatri arvisci
- che liatri arvissan
Condizionale
- mi arvieiva/arviæ
- ti t’arviësci
- lê o/a l’arvieiva/arviæ
- niatri arviëscimo
- viatri arviësci
- liatri arvieivan/arviæn
Imperativo
- arvi ti!
- arvimmo niatri!
- arvî viatri!
Participio passato
- m. s. averto
- m. p. averti
- f. s. averta
- f. p. averte
Gerundio
- arvindo
asbriâ
Indicativo
Presente
- mi asbrio
- ti t’asbrii
- lê o/a l’asbria
- niatri asbriemmo/asbriemo
- viatri asbriæ
- liatri asbrian
Imperfetto
- mi asbriava
- ti t’asbriavi
- lê o/a l’asbriava
- niatri asbriavimo
- viatri asbriavi
- liatri asbriavan
Futuro
- mi asbriò
- ti t’asbriæ
- lê o/a l’asbrià
- niatri asbriemo
- viatri asbriei
- liatri asbrian
Congiuntivo
Presente
- che mi asbrie
- che ti t’asbrii
- che lê o/a l’asbrie
- che niatri asbriemmo/asbriemo
- che viatri asbriæ
- che liatri asbrian
Imperfetto
- che mi asbriesse
- che ti t’asbriesci
- che lê o/a l’asbriesse
- che niatri asbriescimo
- che viatri asbriesci
- che liatri asbriessan
Condizionale
- mi asbrieiva/asbriæ
- ti t’asbriësci
- lê o/a l’asbrieiva/asbriæ
- niatri asbriëscimo
- viatri asbriësci
- liatri asbrieivan/asbriæn
Imperativo
- asbria ti!
- asbriemmo/asbriemo niatri!
- asbriæ viatri!
Participio passato
- m. s. asbriou
- m. p. asbriæ
- f. s. asbriâ
- f. p. asbriæ
Gerundio
- asbriando
bollâ
Indicativo
Presente
- mi bollo
- ti ti bolli
- lê o/a bolla
- niatri bollemmo
- viatri bollæ
- liatri bollan
Imperfetto
- mi bollava
- ti ti bollavi
- lê o/a bollava
- niatri bollavimo
- viatri bollavi
- liatri bollavan
Futuro
- mi bolliò
- ti ti bolliæ
- lê o/a bollià
- niatri bolliemo
- viatri bolliei
- liatri bollian
Congiuntivo
Presente
- che mi bolle
- che ti ti bolli
- che lê o/a bolle
- che niatri bollemmo
- che viatri bollæ
- che liatri bollan
Imperfetto
- che mi bollesse
- che ti ti bollesci
- che lê o/a bollesse
- che niatri bollescimo
- che viatri bollesci
- che liatri bollessan
Condizionale
- mi bollieiva/bolliæ
- ti ti bolliësci
- lê o/a bollieiva/bolliæ
- niatri bolliëscimo
- viatri bolliësci
- liatri bollieivan/bolliæn
Imperativo
- bolla ti!
- bollemmo niatri!
- bollæ viatri!
Participio passato
- m. s. bollou
- m. p. bollæ
- f. s. bollâ
- f. p. bollæ
Gerundio
- bollando
cacciâ
Indicativo
Presente
- mi caccio
- ti ti cacci
- lê o/a caccia
- niatri caccemmo
- viatri cacciæ
- liatri caccian
Imperfetto
- mi cacciava
- ti ti cacciavi
- lê o/a cacciava
- niatri cacciavimo
- viatri cacciavi
- liatri cacciavan
Futuro
- mi cacciò
- ti ti cacciæ
- lê o/a caccià
- niatri cacciemo
- viatri cacciei
- liatri caccian
Congiuntivo
Presente
- che mi cacce
- che ti ti cacci
- che lê o/a cacce
- che niatri caccemmo
- che viatri cacciæ
- che liatri caccian
Imperfetto
- che mi caccesse
- che ti ti caccesci
- che lê o/a caccesse
- che niatri caccescimo
- che viatri caccesci
- che liatri caccessan
Condizionale
- mi caccieiva/cacciæ
- ti ti cacciësci
- lê o/a caccieiva/cacciæ
- niatri cacciëscimo
- viatri cacciësci
- liatri caccieivan/cacciæn
Imperativo
- caccia ti!
- caccemmo niatri!
- cacciæ viatri!
Participio passato
- m. s. cacciou
- m. p. cacciæ
- f. s. cacciâ
- f. p. cacciæ
Gerundio
- cacciando
dâ
Indicativo
Presente
- mi daggo
- ti ti dæ
- lê o/a dà
- niatri demmo
- viatri dæ
- liatri dan
Imperfetto
- mi dava
- ti ti davi
- lê o/a dava
- niatri davimo
- viatri davi
- liatri davan
Futuro
- mi daiò
- ti ti daiæ
- lê o/a daià
- niatri daiemo
- viatri daiei
- liatri daian
Congiuntivo
Presente
- che mi dagghe
- che ti ti dagghi
- che lê o/a dagghe
- che niatri demmo
- che viatri dæ
- che liatri daggan
Imperfetto
- che mi desse
- che ti ti desci
- che lê o/a desse
- che niatri descimo
- che viatri desci
- che liatri dessan
Condizionale
- mi daieiva/daiæ
- ti ti daiësci
- lê o/a daieiva/daiæ
- niatri daiëscimo
- viatri daiësci
- liatri daieivan/daiæn
Imperativo
- danni ti!
- demmo niatri!
- dæ viatri!
Participio passato
- m. s. dæto
- m. p. dæti
- f. s. dæta
- f. p. dæte
Gerundio
- dando
introdue
Indicativo
Presente
- mi introduo
- ti t’introduxi
- lê o/a l’introduxe
- niatri introduxemmo
- viatri introduxei
- liatri introduxan
Imperfetto
- mi introduxeiva/introduiva
- ti t’introduxeivi/introduivi
- lê o/a l’introduxeiva/introduiva
- niatri introduxeivimo/introduivimo
- viatri introduxeivi/introduivi
- liatri introduxeivan/introduivan
Futuro
- mi introduiò
- ti t’introduiæ
- lê o/a l’introduià
- niatri introduiemo
- viatri introduiei
- liatri introduian
Congiuntivo
Presente
- che mi introduxe
- che ti t’introduxi
- che lê o/a l’introduxe
- che niatri introduxemmo
- che viatri introduxei
- che liatri introduxan
Imperfetto
- che mi introduxesse
- che ti t’introduxesci
- che lê o/a l’introduxesse
- che niatri introduxescimo
- che viatri introduxesci
- che liatri introduxessan
Condizionale
- mi introduieiva/introduiæ
- ti t’introduiësci
- lê o/a l’introduieiva/introduiæ
- niatri introduiëscimo
- viatri introduiësci
- liatri introduieivan/introduiæn
Imperativo
- introduxi ti!
- introduxemmo niatri!
- introduxei viatri!
Participio passato
- m. s. introduto
- m. p. introduti
- f. s. introduta
- f. p. introdute
Gerundio
- introduxendo
presentâ
Indicativo
Presente
- mi presento
- ti ti presenti
- lê o/a presenta
- niatri presentemmo
- viatri presentæ
- liatri presentan
Imperfetto
- mi presentava
- ti ti presentavi
- lê o/a presentava
- niatri presentavimo
- viatri presentavi
- liatri presentavan
Futuro
- mi presentiò
- ti ti presentiæ
- lê o/a presentià
- niatri presentiemo
- viatri presentiei
- liatri presentian
Congiuntivo
Presente
- che mi presente
- che ti ti presenti
- che lê o/a presente
- che niatri presentemmo
- che viatri presentæ
- che liatri presentan
Imperfetto
- che mi presentesse
- che ti ti presentesci
- che lê o/a presentesse
- che niatri presentescimo
- che viatri presentesci
- che liatri presentessan
Condizionale
- mi presentieiva/presentiæ
- ti ti presentiësci
- lê o/a presentieiva/presentiæ
- niatri presentiëscimo
- viatri presentiësci
- liatri presentieivan/presentiæn
Imperativo
- presenta ti!
- presentemmo niatri!
- presentæ viatri!
Participio passato
- m. s. presentou
- m. p. presentæ
- f. s. presentâ
- f. p. presentæ
Gerundio
- presentando
tiâ
Indicativo
Presente
- mi tio
- ti ti tii
- lê o/a tia
- niatri tiemmo/tiemo
- viatri tiæ
- liatri tian
Imperfetto
- mi tiava
- ti ti tiavi
- lê o/a tiava
- niatri tiavimo
- viatri tiavi
- liatri tiavan
Futuro
- mi tiò
- ti ti tiæ
- lê o/a tià
- niatri tiemo
- viatri tiei
- liatri tian
Congiuntivo
Presente
- che mi tie
- che ti ti tii
- che lê o/a tie
- che niatri tiemmo/tiemo
- che viatri tiæ
- che liatri tian
Imperfetto
- che mi tiesse
- che ti ti tiesci
- che lê o/a tiesse
- che niatri tiescimo
- che viatri tiesci
- che liatri tiessan
Condizionale
- mi tieiva/tiæ
- ti ti tiësci
- lê o/a tieiva/tiæ
- niatri tiëscimo
- viatri tiësci
- liatri tieivan/tiæn
Imperativo
- tia ti!
- tiemmo/tiemo niatri!
- tiæ viatri!
Participio passato
- m. s. tiou
- m. p. tiæ
- f. s. tiâ
- f. p. tiæ
Gerundio
- tiando
Bibliografia
- F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, a c. di A. Carli, FrancoAngeli, 2004
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025