DEIZE
neanche per sogno
-
assolutamente no manco pe l’anima
[ˈmaŋku pe ˈl anima] manco pe rie
[ˈmaŋku pe ˈriːe] manco pe l’idea
[ˈmaŋku pe l iˈdeːa] maiciù a-o mondo
[majˈtʃɥ ɔw ˈmuŋdu] manco pe-o bellin volg.
[ˈmaŋku pɔw beˈliŋ]1 Tornare indietro adesso? Neanche per sogno!
Anâ inderê oua? Manco pe l’anima!
Per saperne di più
1. Grafia di bellin e derivati
Secondo le ultime e più accurate ricerche etimologiche condotte da Toso (2015), il termine bellin [beˈliŋ] rappresenterebbe banalmente un derivato da bello, mutuato da voci di area padana dal significato originario di “giocattolo” e in particolare di “sonaglio” (da cui quello di “membro virile” successivamente entrato in Liguria). Per questo motivo, la grafia più coerente della voce (e dei suoi derivati) è con la consonante scritta doppia (bellin). Lo stesso si applica anche ai derivati della parola (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu] ecc.). Tanto detto, si considerano pienamente accettabili anche la forma grafiche con consonante singola (belin, belandi, belinata ecc.), a causa della loro diffusione nell’uso e del valore di parola-bandiera del termine belin.
Bibliografia
- F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015