Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

avv.
  1. in quel posto; riferito a luogo relativamente vicino a chi parla

    [ˈli] (var. lie)1

    lì dentro si moriva dal caldo

    lì drento se ghe moiva da-o cado

    aspetta lì un momento, arrivo subito

    aspeta lì un momento, oua vëgno

  2. con valore rafforzativo

    [ˈli] (var. lie)1

    guarda lì che confusione che hanno combinato!

    ammia lì che confuxon ch’an fæto!

    no, dammi quello lì, vicino alla bottiglia

    na, damme quello lie, vexin a-a bottiggia

Pe saveine de ciù

1. Variante con epitexi da vocale -e

O termine o se peu presentâ ascì con epitexi (saieiva à dî con azzonta finale) da vocale -e. Sto fenòmeno, in zeneise, o l’interessa pe-a ciù parte i monoscillabi (comme mi [ˈmi]mie [ˈmiːe], ti [ˈti]tie [ˈtiːe], chì [ˈki]chie [ˈkiːe], [ˈli]lie [ˈliːe], scì [ˈʃi]scie [ˈʃiːe], no [ˈnu]noe [ˈnuːe]) e çertidun biscillabi (ascì [aˈʃi]ascie [aˈʃiːe]; coscì [kuˈʃi]coscie [kuˈʃiːe]). O se verifica mascime quande a poula a l’é a-a fin da cadeña fònica (donca, pe commun, a-a fin da frase) e con fin essençialmente enfatica. Se tratta donca de un fenòmeno tipico da lengua parlia, ch’o no l’occore pe-o sòlito inti testi scriti (levou quelli, se capisce, che veuan imitâ o parlâ). Ben ben ræa, e limitâ pe-o ciù à çerte äie, a l’é a seu deuvia inti sostantivi in -on [ˈuŋ] (staçion [staˈsjuŋ]staçioñe [staˈsjuŋˑe]) e inti partiçippi in -ou (cantou [kaŋˈtɔw]cantoue [kaŋˈtɔwˑe]).

Polirematiche

da qui a lì, → fin lì, → giù di lì, → lì lì per, → lì per lì.