Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

Assoçiaçion pe-a promoçion da lengua ligure

O Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure o l’é unn’assoçiaçion de persoñe impegnæ à promeuve e varietæ romanse stòriche da Liguria. Ciù into dettaggio, o se propoñe de creâ e condiçioin pe fâ cresce a conoscensa do patrimònio linguistico da region, tanto a-o livello de reçerca scientifica comme de divorgaçion.

O Conseggio, in qualitæ d’organizzaçion ch’a no se reciamma à nisciun partio e à nisciuña ideologia politica, o se propoñe ascì de dialogâ co-e instituçioin pe l’inandio de iniçiative ligæ a-i seu proponimenti. Pe sta raxon, o dispoñe de un comitato scientifico independente.

A sottoscriçion a-o Conseggio a l’é volontäia e averta à tutti. Pe contattâne sciâ peuan scrivine à l’adresso info@conseggio-ligure.org ò in sciâ nòstra pagina Facebook.

Fiorenzo Toso

A-i 24 de setembre u. p. o l’é mancou tròppo fito o professô Fiorenzo Toso, ordenaio de lenguistica geneâ à l’Universcitæ de Sasciai, ma ch’o l’ea conosciuo in Liguria sorvetutto pe-i studi inneuvativi in sciô zeneise, o seu lescico, a seu lettiatua e a seu presensa otramâ. O l’à traduto ben ben de euvie da-o franseise e da-o spagnòllo in italian e da l’italian, da l’ingleise e da-o spagnòllo in zeneise. O l’é stæto apreuvo ascì a-e costioin de minoanse lenguistiche inte l’Italia e inte l’Euròpa, de lescicografia e de studi etimològichi. Pe chi mette zu sta nòtta chì, o l’é un dô de cheu stâ à scrive o necrològio do Fiorenso, apreuvo che se conosceivimo da unna vitta e in ciù o l’ea un di sostegnitoî ciù appascionæ da mæ mainea de intende a poexia in zeneise. Scin da-a fin di anni ‘70, quande tutti doî parteçipavimo a-o concorso de poexia “Lauro d’Oro”, à quande o l’à fæto intrâ i mæ testi inta fondamentale antologia “Letteratura genovese e ligure” (Marietti, 1989-1991), à quande o l’à fondou e diretto a collaña de lettiatua “A Parma” pe-e ediçioin “Le Mani”, scin a-a gramatica stæta scrita à quattro moen “Il Genovese in tasca” (Assimil, 2010), e a-e reçente conlaboaçioin a-a collaña “E restan forme” de l’editrixe “Zona”, e nòstre necce in ponto lenguistica e estetica en anæte avanti da mæxima. De fæto, inta poexia e inta pròsa, o Toso o l’é stæto o primmo, di tempi moderni, à fâse fautô d’unna lengua zeneise letteräia, int’unna çerta mainea aulica, ma adattâ ascì à tutti i deuvi da giornâ d’ancheu, con arrembâse à di fondi studi in sciô zeneise clascico e à di recovi lescicali da-i testi do passou, mascime d’etæ baròcca, coscì comme da-o zeneise periferico, ch’o ven parlou ancon oua. A seu battaggia pe-o reconoscimento de l’importansa, segge istòrico-soçiale, segge letteräia do zeneise, a gh’ea costâ, mascime a-o prinçipio da seu carrea academica, de diffidençe e de incomprenscioin, ma a l’à ottegnuo un importante successo co-a mostra “Il Genovese - Storia di una Lingua”, che lê o l’aiva organizzou à l’Archivio de Stato do setembre 2017. un evento ch’o l’à representou un traguardo za sôo che da-o titolo, apreuvo che int’un contesto instituçionâ e con un gran resäto se deuviava, pe trattâ do zeneise, a poula “lengua” e no “dialetto”. Int’unna vitta stæta dedicâ areo à sta finalitæ preçisa, in ciù che a-a famiggia, atro ponto fermo da seu vitta, o Toso o l’à produto unna quantitæ de testi scientifichi e letteräi mai tanto stascia e accuâ da mette mäveggia, asquæxi ch’o savesse che o tempo ch’o gh’ea misso à dispoxiçion o no l’ea guæi, e paiva ch’o desse mente a-o conseggio de l’Anònimo, poæ medievâ da nòstra lettiatua, ch’o l’aiva misso comme epigrafe a-a seu “Storia linguistica della Liguria” (Recco-Zena, 1995): “Lavore, quando è saxon / l’omo, avanti che passe l’ora: / a compir un faito bon / non è mai da dar demora.” (Rimma LXXVIII)

Alessandro Guasoni