Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

accendere il sangue

v. phr.
  1. provocare rabbia o passione, spec. intensa e improvvisa

    fâ boggî o sangue [ˈfaː buˈdʒiː u ˈsaŋɡwe]

    ascädâ o sangue [askaːˈdɔ w ˈsaŋɡwe]

    ascädâ a bòccia [askaːˈdaː a ˈbɔtʃˑa]

    quel commento gli ha acceso il sangue

    quello commento o gh’à fæto boggî o sangue

Notes

Le espressioni ascädâ o sangue e a bòccia hanno solo il significato di “far perdere le staffe”, mentre fâ boggî o sangue può anche riferirsi a un sentimento di passione intensa.

Conjugations

Indicative

Present

  1. mi fasso
  2. ti ti fæ
  3. lê o/a fa
  4. niatri femmo
  5. viatri
  6. liatri fan

Imperfect

  1. mi fava/faxeiva
  2. ti ti favi/faxeivi
  3. lê o/a fava/faxeiva
  4. niatri favimo/faxeivimo
  5. viatri favi/faxeivi
  6. liatri favan/faxeivan

Future

  1. mi faiò
  2. ti ti faiæ
  3. lê o/a faià
  4. niatri faiemo
  5. viatri faiei
  6. liatri faian

Subjunctive

Present

  1. che mi fasse
  2. che ti ti fasci
  3. che lê o/a fasse
  4. che niatri femmo
  5. che viatri
  6. che liatri fassan

Imperfect

  1. che mi fesse
  2. che ti ti fesci
  3. che lê o/a fesse
  4. che niatri fescimo
  5. che viatri fesci
  6. che liatri fessan

Conditional

  1. mi faieiva/faiæ
  2. ti ti faiësci
  3. lê o/a faieiva/faiæ
  4. niatri faiëscimo
  5. viatri faiësci
  6. liatri faieivan/faiæn

Imperative

  1. fanni ti!
  2. femmo niatri!
  3. viatri!

Past participle

  1. m. s. fæto
  2. m. p. fæti
  3. f. s. fæta
  4. f. p. fæte

Gerund

  1. fando, faxendo