Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

combattuto

part. pass. agg.
agg.
  1. aspramente contrastato

    incagnio [iŋkaˈɲiːu]

    la riunione è stata lunga e combattuta

    a reunion a l’é stæta longa e incagnia

  2. incapace di scegliere per conflitto interiore

    imbroggiou [iŋbruˈdʒɔw]

    inçerto [iŋˈsɛːrtu]1

    (qcn.) barchezzâ verbo [barkeˈzaː]

    un animo combattuto non trova pace

    un cheu imbroggiou o no l’attreuva paxe

Per saperne di più

1. Sostituzione di -ç- con -c- italianizzante

È oggi abbastanza frequente, soprattutto nel parlato informale, la sostituzione delle forme genovesi in -ç- con quelle italianizzanti in -c-. Si trova quindi, per esempio, la forma genuina çentro [ˈseŋtru] “centro” sostituita con l’italianismo centro [ˈtʃeŋtru], çerto [ˈsɛːrtu] “certo” sostituito con certo [ˈtʃɛːrtu], ecc. In questo dizionario, anche per promuovere il recupero delle forme genuine, si riportano quelle con -ç-, considerando anche che graficamente non si allontanano molto da quelle che occasionalmente possono aver maggior diffusione, non generando quindi difficoltà di lettura anche per chi è abituato alle forme italianizzanti. In accordo con questo approccio, si è scelto di trascrivere e presentare con -ç- anche quelle forme che nella pronuncia presentano, almeno storicamente, la realizzazione -[s]- rispetto a -[tʃ]- di matrice italianizzante, come proçesso [pruˈsɛsˑu] “processo” rispetto a processo [pruˈtʃɛsˑu] o soçietæ [susjeˈtɛː] “società” rispetto a societæ [sutʃeˈtɛː], nonostante nell’uso generale sia ormai invalsa la pronuncia con consonante affricata; lo stesso vale per prestiti da altre lingue come biçicletta [bisiˈkletˑa] “bicicletta” (< dal francese bicyclette [bisiˈklɛt]).

Coniugazioni

barchezzâ

Indicativo

Presente

  1. mi barchezzo
  2. ti ti barchezzi
  3. o/a barchezza
  4. niatri barchezzemmo
  5. viatri barchezzæ
  6. liatri barchezzan

Imperfetto

  1. mi barchezzava
  2. ti ti barchezzavi
  3. o/a barchezzava
  4. niatri barchezzavimo
  5. viatri barchezzavi
  6. liatri barchezzavan

Futuro

  1. mi barchezziò
  2. ti ti barchezziæ
  3. o/a barchezzià
  4. niatri barchezziemo
  5. viatri barchezziei
  6. liatri barchezzian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi barchezze
  2. che ti ti barchezzi
  3. che lê o/a barchezze
  4. che niatri barchezzemmo
  5. che viatri barchezzæ
  6. che liatri barchezzan

Imperfetto

  1. che mi barchezzesse
  2. che ti ti barchezzesci
  3. che lê o/a barchezzesse
  4. che niatri barchezzescimo
  5. che viatri barchezzesci
  6. che liatri barchezzessan

Condizionale

  1. mi barchezzieiva/barchezziæ
  2. ti ti barchezziësci
  3. o/a barchezzieiva/barchezziæ
  4. niatri barchezziëscimo
  5. viatri barchezziësci
  6. liatri barchezzieivan/barchezziæn

Imperativo

  1. barchezza ti!
  2. barchezzemmo niatri!
  3. barchezzæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. barchezzou
  2. m. p. barchezzæ
  3. f. s. barchezzâ
  4. f. p. barchezzæ

Gerundio

  1. barchezzando

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
imbroggiou imbroggiæ imbroggiâ imbroggiæ
incagnio incagnii incagnia incagnie
inçerto inçerti inçerta inçerte
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.