Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

creazione

s. f.
  1. atto con cui si crea

    creaçion [kreaˈsjuŋ]

    la creazione di nuovi posti di lavoro

    a creaçion de neuvi travaggi

    il miracolo della creazione

    o miacoo da creaçion

  2. fondazione, avvio

    inandio [iˈnaŋdju]

    fondaçion [fuŋdaˈsjuŋ]

    instituçion [iŋstityˈsjuŋ] (var. istituçion)1

    creaçion [kreaˈsjuŋ]

    la data di creazione del nuovo istituto

    a dæta d’inandio do neuvo instituto

  3. ciò che è stato creato

    creaçion [kreaˈsjuŋ]

    l’ultima creazione dell’artista

    l’urtima creaçion de l’artista

Per saperne di più

1. Parole con i prefissi con- e in-

In genovese diverse parole formate, per etimologia, con i prefissi latini con- e in- (siano esse di tramite diretto o nate in genovese per analogia con queste ultime) possono mantenere la consonante nasale del prefisso oppure assimilarla alla consonante seguente. Per questo motivo esistono coppie di termini come construe ~ costrue “costruire”, inluminâ ~ illuminâ “illuminare” o inmanegâ ~ immanegâ “immanicare”. Entrambe le forme sono in uso e ugualmente corrette.

Lo stesso vale anche per coppie di termini come inludde ~ illudde “illudere”, inmenso ~ immenso “immenso” o inlustrâ ~ illustrâ “illustrare”, dove la sillaba iniziale in- non è etimologica, ma si deve alla dissimilazione dei nessi iniziali.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
creaçion creaçioin
fondaçion fondaçioin
inandio inandi
instituçion instituçioin
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.