disimpegnare
-
liberare da un impegno desimpegnâ [deziŋpeˈɲaː]
-
riprendere qcs. dato in pegno despegnâ [despeˈɲaː]
Conjugations
desimpegnâ
Past part. desimpegnou
Ger. desimpegnando
- mi desimpegno
- ti ti desimpegni
- lê o/a desimpegna
- niatri desimpegnemmo
- viatri desimpegnæ
- lô desimpegnan
- mi desimpegnava
- ti ti desimpegnavi
- lê o/a desimpegnava
- niatri desimpegnavimo
- viatri desimpegnavi
- lô desimpegnavan
- mi desimpegniò
- ti ti desimpegniæ
- lê o/a desimpegnià
- niatri desimpegniemo
- viatri desimpegniei
- lô desimpegnian
- che mi desimpegne
- che ti ti desimpegni
- che lê o/a desimpegne
- che niatri desimpegnemmo
- che viatri desimpegnæ
- che lô desimpegnan
- che mi desimpegnesse
- che ti ti desimpegnesci
- che lê o/a desimpegnesse
- che niatri desimpegnescimo
- che viatri desimpegnesci
- che lô desimpegnessan
- mi desimpegnieiva/desimpegniæ
- ti ti desimpegniësci
- lê o/a desimpegnieiva/desimpegniæ
- niatri desimpegniëscimo
- viatri desimpegniësci
- lô desimpegnieivan/desimpegniæn
- desimpegna ti
- ch’o/a desimpegne lê
- desimpegnemmo niatri
- desimpegnæ viatri
- desimpegnan lô
despegnâ
Past part. despegnou
Ger. despegnando
- mi despegno
- ti ti despegni
- lê o/a despegna
- niatri despegnemmo
- viatri despegnæ
- lô despegnan
- mi despegnava
- ti ti despegnavi
- lê o/a despegnava
- niatri despegnavimo
- viatri despegnavi
- lô despegnavan
- mi despegniò
- ti ti despegniæ
- lê o/a despegnià
- niatri despegniemo
- viatri despegniei
- lô despegnian
- che mi despegne
- che ti ti despegni
- che lê o/a despegne
- che niatri despegnemmo
- che viatri despegnæ
- che lô despegnan
- che mi despegnesse
- che ti ti despegnesci
- che lê o/a despegnesse
- che niatri despegnescimo
- che viatri despegnesci
- che lô despegnessan
- mi despegnieiva/despegniæ
- ti ti despegniësci
- lê o/a despegnieiva/despegniæ
- niatri despegniëscimo
- viatri despegniësci
- lô despegnieivan/despegniæn
- despegna ti
- ch’o/a despegne lê
- despegnemmo niatri
- despegnæ viatri
- despegnan lô
Learn more
Prefissi de-, des- e re-
Come riportato da E. G. Parodi, Studj Liguri, in «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata. Le forme in -e- sono comunque ancora ampiamente attestate nella lingua scritta letteraria.
In questo dizionario, stanti le finalità principalmente didattiche che lo animano (volte anche al recupero di alcune fra le forme più genuine, qualora incontrino l’interesse dell’utenza), si è scelto di riportare esclusivamente le forme in -e-. Le forme “italianizzate” in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.