Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

furbo

adj.
  1. capace di raggiungere i propri fini anche con l’inganno; che denota tale qualità

    furbo [ˈfyːrbu]

    fuccao [ˈfykˑɔw] ~ [ˈfykˑaw]

    ammaiçiou [amajˈsjɔw]

    asperto [asˈpɛːrtu]

    furbo com’è, ha trovato un modo di non pagare il biglietto

    fuccao comm’o l’é, o l’à trovou unna mainea de no pagâ o biggetto

    con lei non riesco ad imbrogliare, è troppo furba

    con lê no arriëscio à mastrussâ, a l’é tròppo furba

m. n.
  1. persona abile a raggiungere i propri fini anche con l’inganno

    vorpon [vurˈpuŋ]

    furbon [fyrˈbuŋ]

    bagascio vulgar [baˈɡaʃˑu]

    filon [fiˈluŋ]

    asperton [aspɛrˈtuŋ]

    è un furbone, ma stavolta l’hanno scoperto

    o l’é un vorpon, ma stavòtta l’an descoverto

Learn more

Pronunciation of the unstressed ending -ao

The ending -ao, which once in Genoese indicated the hiatus [aːu], now generally renders the diphthong [ɔw]. From older forms such as lavao [laˈvaːu] one arrives at lavou [laˈvɔw] of today’s urban Genoese.

It is considered appropriate to retain this ending when it is unstressed, because:

  • The pronunciation of unstressed -ao is less clear-cut, and varies from speaker to speaker. The pronunciation of succao “sugar,” for example, can oscillate between [ˈsykˑɔw] ~ [ˈsykˑaw] ~ [ˈsykɔː].
  • The use of -ao is consistent with the formation of plurals. From dattao one has dattai [ˈdatˑaj], and from gambao one has gambai [ˈɡaŋbaj].

Multi-word expressions

Declensions

m. s m. p f. s f. p
ammaiçiou ammaiçiæ ammaiçiâ ammaiçiæ
asperto asperti asperta asperte
asperton aspertoin aspertoña aspertoñe
filon filoin filoña filoñe
fuccao fuccai fuccaa fuccae
furbo furbi furba furbe
furbon furboin furboña furboñe
vorpon vorpoin vorpoña vorpoñe