DEIZE
Italian-Ligurian (Genoese) dictionary
imbacuccare
v. tr.
-
coprire con abiti molto pesanti imbabollâ
[iŋba(ː)buˈlaː] prima di uscire, la mamma mi ha imbaccuccato con sciarpa e cappotto
primma de sciortî, a mamà a m’à imbabollou co-a scerpa e o cappòtto
imbacuccarsi
v. pron.
-
coprirsi con abiti molto pesanti imbabollâse
[iŋba(ː)buˈlaːʃe] si è imbaccuccata così tanto che non le si vedeva il viso
a s’é imbabollâ mai tanto che no se ghe veddeiva a cea
Note
A chi è particolarmente imbaccuccato si rivolge talvolta l’espressione scherzosa se t’addenta o lô, o mangia solo strasse [se t aˈdeŋtɔw ˈluː (u) ˈmaŋdʒa ˈsuːlu ˈstrasˑe] “se ti addenta il lupo, mangia solo stracci” o, in variante più volgare, o caga strasse pe unna settemaña [u ˈkaːɡa ˈstrasˑe pe na seteˈmaŋˑa] “caga stracci per una settimana”.
Coniugazioni
imbabollâ
Indicativo
Presente
- mi imbabòllo
- ti t’imbabòlli
- lê o/a l’imbabòlla
- niatri imbabollemmo
- viatri imbabollæ
- liatri imbabòllan
Imperfetto
- mi imbabollava
- ti t’imbabollavi
- lê o/a l’imbabollava
- niatri imbabollavimo
- viatri imbabollavi
- liatri imbabollavan
Futuro
- mi imbabolliò
- ti t’imbabolliæ
- lê o/a l’imbabollià
- niatri imbabolliemo
- viatri imbabolliei
- liatri imbabollian
Congiuntivo
Presente
- che mi imbabòlle
- che ti t’imbabòlli
- che lê o/a l’imbabòlle
- che niatri imbabollemmo
- che viatri imbabollæ
- che liatri imbabòllan
Imperfetto
- che mi imbabollesse
- che ti t’imbabollesci
- che lê o/a l’imbabollesse
- che niatri imbabollescimo
- che viatri imbabollesci
- che liatri imbabollessan
Condizionale
- mi imbabollieiva/imbabolliæ
- ti t’imbabolliësci
- lê o/a l’imbabollieiva/imbabolliæ
- niatri imbabolliëscimo
- viatri imbabolliësci
- liatri imbabollieivan/imbabolliæn
Imperativo
- imbabòlla ti!
- imbabollemmo niatri!
- imbabollæ viatri!
Participio passato
- m. s. imbabollou
- m. p. imbabollæ
- f. s. imbabollâ
- f. p. imbabollæ
Gerundio
- imbabollando