DEIZE
immaginare
-
imaginâ
[imadʒiˈnaː]
Learn more
The Genoese prefix in-
Many words that have the prefix in- in Genoese obtained it through dissimilation of an ancient double consonant. Thus we find inlustrâ < from illustrem, inmenso < immensus, inludde < illudere, etc. Other lemmas have simply maintained the Latin prefix, as in inscrive < inscribere. Still others were formed by analogy, such as inmanegâ.
Completely different is the case of words such as imagine < imaginem which never had either the prefix in- or the double consonant, and for which writing in- would not be justified. The erroneous spelling inmagine, occasionally used by modern writers, is thus a form of hypercorrection based on Italian, and is certainly to be avoided.
In this dictionary, given its mainly didactic purposes (also aimed at the recovery of some of the more genuine forms, where they are of interest to users), both forms are recorded when they exist and are etymologically justified.
Conjugations
imaginâ
Indicative
Present
- mi imagiño
- ti t’imagiñi
- lê o/a l’imagiña
- niatri imaginemmo
- viatri imaginæ
- liatri imagiñan
Imperfect
- mi imaginava
- ti t’imaginavi
- lê o/a l’imaginava
- niatri imaginavimo
- viatri imaginavi
- liatri imaginavan
Future
- mi imaginiò
- ti t’imaginiæ
- lê o/a l’imaginià
- niatri imaginiemo
- viatri imaginiei
- liatri imaginian
Subjunctive
Present
- che mi imagiñe
- che ti t’imagiñi
- che lê o/a l’imagiñe
- che niatri imaginemmo
- che viatri imaginæ
- che liatri imagiñan
Imperfect
- che mi imaginesse
- che ti t’imaginesci
- che lê o/a l’imaginesse
- che niatri imaginescimo
- che viatri imaginesci
- che liatri imaginessan
Conditional
- mi imaginieiva/imaginiæ
- ti t’imaginiësci
- lê o/a l’imaginieiva/imaginiæ
- niatri imaginiëscimo
- viatri imaginiësci
- liatri imaginieivan/imaginiæn
Imperative
- imagiña ti!
- imaginemmo niatri!
- imaginæ viatri!
Past participle
- m. s. imaginou
- m. p. imaginæ
- f. s. imaginâ
- f. p. imaginæ
Gerund
- imaginando