Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

in sostanza

loc. avv.
  1. alla luce dei fatti

    inti fæti [iŋti ˈfɛːti]

    de fæto [de ˈfɛːtu]

    in sostansa [iŋ susˈtaŋsa]

    dice di aver lavorato molto, ma in sostanza non ha conseguito nulla

    o dixe ch’o l’à travaggiou tanto, ma inti fæti o no l’à ottegnuo ninte

    hanno discusso a lungo, ma in sostanza vogliono rinviare tutto

    an parlou pe longo tempo, ma in sostansa veuan tramandâ tutto

  2. vale a dire

    saieiva à dî [saˈjei̯va a ˈdiː] ~ [saˈjei̯v‿a ˈdiː] (var. saiæ à dî)

    in sostansa [iŋ susˈtaŋsa]

    ha fatto una proposta semplice: in sostanza, dividere il lavoro in due parti

    a l’à fæto unna propòsta sccetta: saieiva à dî, spartî o travaggio inte doe parte

  3. più o meno

    squæxi [ˈskwɛːʒi] (var. asquæxi, quæxi)

    tòsto [ˈtɔstu]

    il negozio era in sostanza deserto, a parte due clienti

    a butega a l’ea tòsto deserta, feua che pe doe casañe

Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.