Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

maledetto

part. pass. agg.
agg.
  1. come imprecazione verso qcn. o qcs. di fastidioso

    diascoa (de qcs.) [ˈdjaskwa]

    de l’açidente [de l asiˈdeŋte]

    maleito [maˈlejtu]

    bellan [beˈlaŋ]1

    dov’è andato quel maledetto telefono?

    dond’o l’é anæto quello telefono de l’açidente?

Per saperne di più

1. Grafia di bellin e derivati

Secondo le ultime e più accurate ricerche etimologiche condotte da Toso (2015), il termine bellin [beˈliŋ] rappresenterebbe banalmente un derivato da bello, mutuato da voci di area padana dal significato originario di “giocattolo” e in particolare di “sonaglio” (da cui quello di “membro virile” successivamente entrato in Liguria). Per questo motivo, la grafia più coerente della voce (e dei suoi derivati) è con la consonante scritta doppia (bellin). Lo stesso si applica anche ai derivati della parola (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu] ecc.). Tanto detto, si considerano pienamente accettabili anche la forma grafiche con consonante singola (belin, belandi, belinata ecc.), a causa della loro diffusione nell’uso e del valore di parola-bandiera del termine belin.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
maleito maleiti maleita maleite

Bibliografia

  • F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.