Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

per quanto

loc. cong.
  1. concessiva, seguita dal cong., con enfasi sull’intensità di uno sforzo

    pe ciù che [pe ˈtʃy ke]

    con ciù che [kuŋ ˈtʃy ke]

    per quanto io faccia, non riesco a liberarmi di questa influenza

    pe ciù che fasso, no arriëscio à desbarassâme da st’influensa

  2. concessiva, seguita dal cong.: nonostante, benché

    ben che [ˈbeŋ ke]1

    sciben che [ʃiˈbeŋ ke]1

    mæximo se [ˈmɛːʒimu se]1

    ascì ben che [aˈʃi ˈbeŋ ke]1

    con tutto che [kuŋ ˈtytˑu ke]1

    per quanto possano sbattere le ali, i pinguini non sono in grado di volare

    ben che peuan mesciâ e ae, i pinguin no en boin à xoâ

  3. per quello che

    da quello che [da ˈkwelˑu ke]

    pe quello che [pe ˈkwelˑu ke]

    pe quante [pe ˈkwaŋte]

    per quanto ho sentito, stanno per dichiarare bancarotta

    da quello che ò sentio, en in scî pissi de deciarâ bancarotta

  4. tanto

    da tanto che [da ˈtaŋtu ke]

    non gli si può dire niente per quanto è permaloso

    no se ghe peu dî ninte da tanto ch’o l’é patiscimini

Per saperne di più

1. Locuzioni congiuntive (sci)ben che, mæximo se, ascì ben che e con tutto che

Le locuzioni congiuntive ben che, sciben che e mæximo se sono seguite dal verbo all’indicativo: ben che ciuveiva, m’é toccou sciortî “anche se pioveva, sono dovuto uscire”, sciben che quella menestra a no me gustava, me l’ò mangiâ “anche se quella minestra non mi piaceva, me la sono mangiata”, mæximo se no n’ei coæ, beseugna che ne dæ unna man d’aggiutto “anche se non ne avete voglia, occorre che ci diate una mano”. Ascì ben che e con tutto che possono reggere sia l’indicativo, sia il congiuntivo: ascì ben che m’ea ciù cao stâmene in cà, son anæto à quella festa “anche se avrei preferito rimanere a casa, sono andato a quella festa”, ascì ben che ô savescimo, no porriëscimo parlâne in ciæo “anche se lo sapessimo, non potremmo parlarne in pubblico”, con tutto che gh’emmo provou, no emmo posciuo fâghe cangiâ d’opinion “per quanto ci abbiamo provato, non siamo riusciti a fargli cambiare parere”, con tutto che gh’agge dæto avvertensa, o l’à vosciuo fâ de testa seu “nonostante lo abbia avvertito, ha voluto fare di testa propria”.

Polirematiche

per quanto riguarda.

Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.