Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

pescheria

m. n.
  1. negozio in cui si vende il pesce

    ciappaieu [tʃapaˈjøː]

    pesciaieu [peʃaˈjøː]

    pesciâ [peˈʃaː]

    butega da ciappaieu [byˈteːɡa da tʃapaˈjøː] ~ [biˈteːɡa da tʃapaˈjøː]

    butega da pesciaieu [byˈteːɡa da peʃaˈjøː] ~ [biˈteːɡa da peʃaˈjøː]

    butega da pesciâ [byˈteːɡa da peˈʃaː]

    è ancora aperta la pescheria a quest’ora?

    o l’é ancon averto o ciappaieu à st’oa?

  2. bancone dove si vende il pesce

    ciappa [ˈtʃapˑa]

Notes

Per metonimia, i termini genovesi ciappaieu, pesciaieu e pesciâ “pescivendolo” sono spesso usati anche per indicare una pescheria.

Learn more

Words with [y/ɥ] in unstressed position

For a small number of words that show in urban Genoese the shift from [y]/[ɥ] in unstressed position towards [i]/[j], such as butiro [byˈtiːru] ~ [biˈtiːru] or butegâ [byteˈɡaː] ~ [biteˈɡaː], the spelling most established in usage is maintained.

Declensions

m. s m. p f. s f. p
ciappa ciappe
ciappaieu ciappaieu ciappaieua ciappaieue
pesciâ pesciæ pesciæa pesciæe
pesciaieu pesciaieu pesciaieua pesciaieue