DEIZE
savonese
-
varietà ligure savoneise
[savuˈnejze] parlate il savonese?
ô parlæ o savoneise?
-
abitante di Savona savoneise
[savuˈnejze] un savonese e un genovese entrano in un bar
un savoneise e un zeneise intran inte un bar
-
di Savona savoneise
[savuˈnejze] de Saña
[de ˈsaŋˑa] la cucina savonese
a coxiña savoneise
Learn more
Plurals of terms in -eise, -aise and -ase/-aso
Nouns with the above endings form their plurals according to the following rules:
- Terms in -eise form the plural in -eixi: zeneise “Genoese” > zeneixi.
- Terms in -aise form the plural in -aixi: paise “country” > paixi.
- Terms in -ase and those in -aso form the plural in -axi: ase “donkey” > axi; naso “nose” > naxi.
Pronunciation and spelling of the intervocalic -s-
Generally in Genoese, the letter -s- between vowels is pronounced as a voiced s, -[z]-, in accordance with etymology and with the convention adopted in all Romance languages that have this sound, as in reusa
For certain words, mainly due to the historical lack of a definitive standard for written Genoese, conflicting spellings have spread and still coexist in which this sound is represented with -z-, such as zeneize
In this dictionary, in line with the rules of written Genoese adopted in many other contexts, these terms are written according to the parameters of the general rule stated above (i.e. zeneise, creusa, casaña). Indeed, spellings such as zeneize would also legitimise eccentric forms like caza
Before a long vowel marked with a diaeresis, however, -s- is pronounced voiceless, -[s]-, as in the Italian sole: cäsiggion [kaːsiˈdʒuŋ] “mushroom stem”, cösa
The only cases requiring the spelling -z- are once again dictated by etymology: mezo [ˈmeːzu] “half, middle” < medju(m), caize [ˈkajze] “soot” < *calige(m), strazzetto [straˈzetˑu] “suburban lane” < ex trajectu(m).
Declensions
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| savoneise | savoneixi | savoneise | savoneixi |