Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

scelta

f. n.
  1. decisione

    deçixon [desiˈʒuŋ] ~ [detʃiˈʒuŋ]1

    è troppo tardi, ho fatto la mia scelta

    l’é tròppo tardi, ò piggiou a mæ deçixon

  2. ciascuna delle soluzioni che si possono scegliere

    poscibilitæ [puʃibiliˈtɛː]

    soluçion [sulyˈsjuŋ]

    non c’è altra scelta

    no gh’é atra poscibilitæ

  3. cernita; il selezionare tra più elementi

    çernia [ˈsɛːrnja]

    ho fatto la scelta dei libri da portare

    ò fæto a çernia di libbri da portâ

Learn more

1. Replacement of -ç- with Italianizing -c-

Today it is quite frequent, especially in informal speech, to replace Genoese forms in -ç- with Italianizing ones in -c-. Thus, for example, the genuine form çentro [ˈseŋtru] “center” is replaced with the Italianism centro [ˈtʃeŋtru], çerto [ˈsɛːrtu] “certain” replaced with certo [ˈtʃɛːrtu], etc. In this dictionary, also in order to promote the recovery of genuine forms, those with -ç- are given, also considering that graphically they do not differ much from those which may occasionally have wider circulation, thus not creating reading difficulties even for those accustomed to the Italianized forms. In line with this approach, it was decided to transcribe and present with -ç- even those forms that in pronunciation, at least historically, presented the realization -[s]- as opposed to -[tʃ]- of Italianizing origin, such as proçesso [pruˈsɛsˑu] “process” as opposed to processo [pruˈtʃɛsˑu] or soçietæ [susjeˈtɛː] “society” as opposed to societæ [sutʃeˈtɛː], even though in general usage the affricate consonant pronunciation has now become standard; the same applies to borrowings from other languages such as biçicletta [bisiˈkletˑa] “bicycle” (< from French bicyclette [bisiˈklɛt]).

Declensions

f. s f. p
çernia çernie
deçixon deçixoin
poscibilitæ poscibilitæ
soluçion soluçioin