DEIZE
disgraziato
-
che è sfortunato o causa di disgrazia desgraçiou
[dezɡraˈsjɔw] un disgraziato errore ha causato il danno
un errô desgraçiou o l’à caxonou o danno
-
persona sfortunata desgraçiou
[dezɡraˈsjɔw] povera disgraziata, ha perso tutto!
pövea desgraçiâ, a l’à perso tutto!
-
persona malvagia, di natura crudele desgraçiou
[dezɡraˈsjɔw] can
[ˈkaŋ]1 canaggia fem.
[kaˈnadʒˑa] è un disgraziato senza scrupoli
o l’é un desgraçiou co-a consciensa inte carcagne
Per saperne di più
1. Pronuncia dei plurali delle parole in -an
In genovese il plurale delle parole in -an risulta in -en (artexan “artigiano” > artexen “artigiani”, can “cane” > chen “cani”, italian “italiano” > italien “italiani”). La pronuncia della desinenza è -[ˈeŋ] (con vocale chiusa) nel genovese urbano (da cui anche la grafia, rispetto a quella “etimologica” -æn); in molte varietà periferiche risulta in -[ˈɛŋ], con vocale aperta. La grafia del genovese permette di rappresentare entrambe le pronunce attraverso un’unica forma. Sulle alternanze di pronuncia nel genovese contemporaneo condivise dalla comunità di locutori, e sulle sue rappresentazioni lessicografiche (in parte riprese nel DEIZE), si veda in particolare Lusito (2025, § 6).
Declinazioni
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| can | chen | — | — |
| — | — | canaggia | canagge |
| desgraçiou | desgraçiæ | desgraçiâ | desgraçiæ |
Bibliografia
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025