DEIZE
infame
-
spregevole, che merita disprezzo vergognoso
[vɛrɡuˈɲuːzu] infame
[iŋˈfaːme] hanno subito un trattamento infame
an patio un trattamento vergognoso
-
persona malvagia, di natura crudele desgraçiou
[dezɡraˈsjɔw] can
[ˈkaŋ]1 canaggia fem.
[kaˈnadʒˑa] quell’infame ha tradito i compagni
quello desgraçiou o l’à tradio i compagni
Per saperne di più
1. Pronuncia dei plurali delle parole in -an
In genovese il plurale delle parole in -an risulta in -en (artexan “artigiano” > artexen “artigiani”, can “cane” > chen “cani”, italian “italiano” > italien “italiani”). La pronuncia della desinenza è -[ˈeŋ] (con vocale chiusa) nel genovese urbano (da cui anche la grafia, rispetto a quella “etimologica” -æn); in molte varietà periferiche risulta in -[ˈɛŋ], con vocale aperta. La grafia del genovese permette di rappresentare entrambe le pronunce attraverso un’unica forma. Sulle alternanze di pronuncia nel genovese contemporaneo condivise dalla comunità di locutori, e sulle sue rappresentazioni lessicografiche (in parte riprese nel DEIZE), si veda in particolare Lusito (2025, § 6).
Declinazioni
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| can | chen | — | — |
| — | — | canaggia | canagge |
| desgraçiou | desgraçiæ | desgraçiâ | desgraçiæ |
| infame | infami | infame | infame |
| vergognoso | vergognoxi | vergognosa | vergognose |
Bibliografia
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025