Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

infame

agg.
  1. spregevole, che merita disprezzo

    vergognoso [vɛrɡuˈɲuːzu]

    infame [iŋˈfaːme]

    hanno subito un trattamento infame

    an patio un trattamento vergognoso

s. m. s. f.
  1. persona malvagia, di natura crudele

    desgraçiou [dezɡraˈsjɔw]

    can [ˈkaŋ]1

    canaggia fem. [kaˈnadʒˑa]

    quell’infame ha tradito i compagni

    quello desgraçiou o l’à tradio i compagni

Per saperne di più

1. Pronuncia dei plurali delle parole in -an

In genovese il plurale delle parole in -an risulta in -en (artexan “artigiano” > artexen “artigiani”, can “cane” > chen “cani”, italian “italiano” > italien “italiani”). La pronuncia della desinenza è -[ˈeŋ] (con vocale chiusa) nel genovese urbano (da cui anche la grafia, rispetto a quella “etimologica” -æn); in molte varietà periferiche risulta in -[ˈɛŋ], con vocale aperta. La grafia del genovese permette di rappresentare entrambe le pronunce attraverso un’unica forma. Sulle alternanze di pronuncia nel genovese contemporaneo condivise dalla comunità di locutori, e sulle sue rappresentazioni lessicografiche (in parte riprese nel DEIZE), si veda in particolare Lusito (2025, § 6).

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
can chen
canaggia canagge
desgraçiou desgraçiæ desgraçiâ desgraçiæ
infame infami infame infame
vergognoso vergognoxi vergognosa vergognose

Bibliografia

  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025
Ben che scià en in sciâ verscion zeneise do scito, o DEIZE o l’é un diçionäio italian-zeneise: i contegnui de ste pagine en donca scriti in italian.