DEIZE
mangiare a quattro palmenti
-
mangiare con ingordigia mangiâ à quattro ganasce
[maŋˈdʒaː a ˈkwatˑru ɡaˈnaʃˑe] mangiâ à sette ganasce
[maŋˈdʒaː a ˈsɛtˑe ɡaˈnaʃˑe] dopo la gara hanno mangiato a quattro palmenti
dòppo a regatta an mangiou à quattro ganasce
-
arricchirsi illecitamente giasciâ
[dʒaˈʃaː] mangiâ à quattro ganasce
[maŋˈdʒaː a ˈkwatˑru ɡaˈnaʃˑe] mangiâ à sette ganasce
[maŋˈdʒaː a ˈsɛtˑe ɡaˈnaʃˑe] mangiâ adòsso (à qcs.)
[maŋˈdʒaː aˈdɔsˑu] certi politici ci hanno mangiato a quattro palmenti e nessuno dice niente
gh’é di politichi che gh’an giasciou e nisciun dixe ninte
Coniugazioni
giasciâ
Indicativo
Presente
- mi giascio
- ti ti giasci
- lê o/a giascia
- niatri giascemmo
- viatri giasciæ
- liatri giascian
Imperfetto
- mi giasciava
- ti ti giasciavi
- lê o/a giasciava
- niatri giasciavimo
- viatri giasciavi
- liatri giasciavan
Futuro
- mi giasciò
- ti ti giasciæ
- lê o/a giascià
- niatri giasciemo
- viatri giasciei
- liatri giascian
Congiuntivo
Presente
- che mi giasce
- che ti ti giasci
- che lê o/a giasce
- che niatri giascemmo
- che viatri giasciæ
- che liatri giascian
Imperfetto
- che mi giascesse
- che ti ti giascesci
- che lê o/a giascesse
- che niatri giascescimo
- che viatri giascesci
- che liatri giascessan
Condizionale
- mi giascieiva/giasciæ
- ti ti giasciësci
- lê o/a giascieiva/giasciæ
- niatri giasciëscimo
- viatri giasciësci
- liatri giascieivan/giasciæn
Imperativo
- giascia ti!
- giascemmo niatri!
- giasciæ viatri!
Participio passato
- m. s. giasciou
- m. p. giasciæ
- f. s. giasciâ
- f. p. giasciæ
Gerundio
- giasciando
Bibliografia
- G. Casaccia, Dizionario genovese-italiano. Seconda edizione accresciuta del doppio e quasi tutta rifatta, Tip. di G. Schenone, 1876
- F. Noberasco, Piccolo vocabolario marinaresco italiano-savonese, Tipografia savonese, 1934
- E. Ferrero, I gerghi della malavita dal ’500 a oggi, Mondadori, 1972
- VPL III = G. Petracco Sicardi (a c. di), F. Toso (a c. di), Vocabolario delle parlate liguri. III: N-S, Consulta ligure, 1990
- F. Toso, Grammatica del genovese. Varietà urbana e di koinè, Le Mani, 1997
- F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, a c. di A. Carli, FrancoAngeli, 2004
- F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025