Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

restaurare

v. tr.
  1. riparare un’opera d’arte

    restaurâ [restɔwˈraː] ~ [restɔːˈraː] ~ [restawˈraː]1

    renovâ [renuˈvaː] (var. rinovâ)2

    renoelâ [renwe(ː)ˈlaː]

    stanno restaurando un affresco del Quattrocento nella chiesa

    son apreuvo à restaurâ un fresco do Quattroçento inta gexa

  2. riparare un’opera edilizia o altra struttura

    reconstrue [rekuŋˈstryːe] (var. reconstruî, recostrue, recostruî, riconstrue, riconstruî, ricostrue, ricostruî)2,3,4

    restaurâ [restɔwˈraː] ~ [restɔːˈraː] ~ [restawˈraː]1

    il Comune vuole restaurare la facciata del teatro

    o Commun o veu reconstrue a facciâ do tiatro

  3. fig. far rivivere, ristabilire

    repiggiâ [repiˈdʒaː]

    restaurâ [restɔwˈraː] ~ [restɔːˈraː] ~ [restawˈraː]1

    il ministro vuole restaurare la fiducia dei cittadini

    o ministro o veu repiggiâ a confiansa di çitten

    il paese ha deciso di restaurare l’antica festa di primavera

    o paise o l’à deçiso de restaurâ l’antiga festa de primmaveia

Per saperne di più

1. Pronuncia delle parole di tramite colto con il dittongo -au-

In genovese le parole che, nella grafia, presentano il dittongo -au- sono quasi sempre di tramite colto o semicolto; si tratta di parole che non derivano direttamente dal latino secondo le generali regole del lessico ereditario, ma che in virtù della propria origine “elevata” derogano, in parte, alle regole di fonetica storica della lingua.

Queste parole possono presentarsi secondo diverse pronunce. La pronuncia più diffusa in assoluto per questo dittongo (come anche avviene nelle parole di tramite diretto dal latino) oscilla fra -[ɔw]- e -[ɔː]-; meno diffusa, ma altrettanto valida per le parole di tramite colto o semicolto, è la pronuncia -[aw]-.

Appartengono a questa categoria termini come autô [awˈtuː] ~ [ɔwˈtuː] ~ [ɔːˈtuː] “autore”, cauçion [kawˈsjuŋ] ~ [kɔwˈsjuŋ] ~ [kɔːˈsjuŋ] “cauzione” o restaurâ [restawˈraː] ~ [restɔwˈraː] ~ [restɔːˈraː] “restaurare”, così come tutti quelli formati con il suffisso d’origine greca auto- (autobo [ˈawtubu] ~ [ˈɔwtubu] ~ [ˈɔːtubu] “autobus”, automatico [awtuˈmatiku] ~ [ɔwtuˈmatiku] ~ [ɔːtuˈmatiku] “automatico”, ecc.).

Approfondimenti sull’argomento si leggono in Lusito (2025, § 6, pp. 485-487).

2. Prefissi de-, des- e re-

Come riportato da E. G. Parodi, Studj Liguri, in «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata. Le forme in -e- sono comunque ancora ampiamente attestate nella lingua scritta letteraria. In questo dizionario, stanti le finalità principalmente didattiche che lo animano (volte anche al recupero di alcune fra le forme più genuine, qualora incontrino l’interesse dell’utenza), si è scelto di riportare esclusivamente le forme in -e-. Le forme “italianizzate” in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.

3. Parole con i prefissi con- e in-

In genovese diverse parole formate, per etimologia, con i prefissi latini con- e in- (siano esse di tramite diretto o nate in genovese per analogia con queste ultime) possono mantenere la consonante nasale del prefisso oppure assimilarla alla consonante seguente. Per questo motivo esistono coppie di termini come construe ~ costrue “costruire”, inluminâ ~ illuminâ “illuminare” o inmanegâ ~ immanegâ “immanicare”. Entrambe le forme sono in uso e ugualmente corrette.

Lo stesso vale anche per coppie di termini come inludde ~ illudde “illudere”, inmenso ~ immenso “immenso” o inlustrâ ~ illustrâ “illustrare”, dove la sillaba iniziale in- non è etimologica, ma si deve alla dissimilazione dei nessi iniziali.

4. Alternanza fra terza e quarta coniugazione

In genovese alcuni verbi possono presentarsi indifferentemente sia alla terza che alla quarta coniugazione, come co(n)strue [ku(ŋ)sˈtryːe] ~ co(n)struî [ku(ŋ)sˈtrɥiː] “costruire”, destrue [desˈtryːe] ~ destruî [desˈtrɥiː] “distruggere”, insciste [iŋˈʃiste] ~ inscistî [iŋʃisˈtiː] “insistere”, resciste [reˈʃiste] ~ rescistî [reʃisˈtiː] “resistere” o tradue [traˈdyːe] ~ traduî [traˈtrɥiː] “tradurre”. Le due forme, come è evidente, sono facilmente distinguibili anche dalla desinenza dell’infinito. Entrambe le forme sono in uso, valide e perfettamente sinonimiche.

Coniugazioni

reconstrue

Indicativo

Presente

  1. mi reconstruo
  2. ti ti reconstrui
  3. o/a reconstrue
  4. niatri reconstruemmo/reconstruemo
  5. viatri reconstruei
  6. liatri reconstruan

Imperfetto

  1. mi reconstrueiva
  2. ti ti reconstrueivi
  3. o/a reconstrueiva
  4. niatri reconstrueivimo
  5. viatri reconstrueivi
  6. liatri reconstrueivan

Futuro

  1. mi reconstruiò
  2. ti ti reconstruiæ
  3. o/a reconstruià
  4. niatri reconstruiemo
  5. viatri reconstruiei
  6. liatri reconstruian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi reconstrue
  2. che ti ti reconstrui
  3. che lê o/a reconstrue
  4. che niatri reconstruemmo/reconstruemo
  5. che viatri reconstruei
  6. che liatri reconstruan

Imperfetto

  1. che mi reconstruesse
  2. che ti ti reconstruesci
  3. che lê o/a reconstruesse
  4. che niatri reconstruescimo
  5. che viatri reconstruesci
  6. che liatri reconstruessan

Condizionale

  1. mi reconstruieiva/reconstruiæ
  2. ti ti reconstruiësci
  3. o/a reconstruieiva/reconstruiæ
  4. niatri reconstruiëscimo
  5. viatri reconstruiësci
  6. liatri reconstruieivan/reconstruiæn

Imperativo

  1. reconstrui ti!
  2. reconstruemmo/reconstruemo niatri!
  3. reconstruei viatri!

Participio passato

  1. m. s. reconstruto
  2. m. p. reconstruti
  3. f. s. reconstruta
  4. f. p. reconstrute

Gerundio

  1. reconstruendo
renoelâ

Indicativo

Presente

  1. mi renoelo
  2. ti ti renoeli
  3. o/a renoela
  4. niatri renoelemmo
  5. viatri renoelæ
  6. liatri renoelan

Imperfetto

  1. mi renoelava
  2. ti ti renoelavi
  3. o/a renoelava
  4. niatri renoelavimo
  5. viatri renoelavi
  6. liatri renoelavan

Futuro

  1. mi renoeliò
  2. ti ti renoeliæ
  3. o/a renoelià
  4. niatri renoeliemo
  5. viatri renoeliei
  6. liatri renoelian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi renoele
  2. che ti ti renoeli
  3. che lê o/a renoele
  4. che niatri renoelemmo
  5. che viatri renoelæ
  6. che liatri renoelan

Imperfetto

  1. che mi renoelesse
  2. che ti ti renoelesci
  3. che lê o/a renoelesse
  4. che niatri renoelescimo
  5. che viatri renoelesci
  6. che liatri renoelessan

Condizionale

  1. mi renoelieiva/renoeliæ
  2. ti ti renoeliësci
  3. o/a renoelieiva/renoeliæ
  4. niatri renoeliëscimo
  5. viatri renoeliësci
  6. liatri renoelieivan/renoeliæn

Imperativo

  1. renoela ti!
  2. renoelemmo niatri!
  3. renoelæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. renoelou
  2. m. p. renoelæ
  3. f. s. renoelâ
  4. f. p. renoelæ

Gerundio

  1. renoelando
renovâ

Indicativo

Presente

  1. mi reneuvo
  2. ti ti reneuvi
  3. o/a reneuva
  4. niatri renovemmo
  5. viatri renovæ
  6. liatri reneuvan

Imperfetto

  1. mi renovava
  2. ti ti renovavi
  3. o/a renovava
  4. niatri renovavimo
  5. viatri renovavi
  6. liatri renovavan

Futuro

  1. mi renoviò
  2. ti ti renoviæ
  3. o/a renovià
  4. niatri renoviemo
  5. viatri renoviei
  6. liatri renovian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi reneuve
  2. che ti ti reneuvi
  3. che lê o/a reneuve
  4. che niatri renovemmo
  5. che viatri renovæ
  6. che liatri reneuvan

Imperfetto

  1. che mi renovesse
  2. che ti ti renovesci
  3. che lê o/a renovesse
  4. che niatri renovescimo
  5. che viatri renovesci
  6. che liatri renovessan

Condizionale

  1. mi renovieiva/renoviæ
  2. ti ti renoviësci
  3. o/a renovieiva/renoviæ
  4. niatri renoviëscimo
  5. viatri renoviësci
  6. liatri renovieivan/renoviæn

Imperativo

  1. reneuva ti!
  2. renovemmo niatri!
  3. renovæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. renovou
  2. m. p. renovæ
  3. f. s. renovâ
  4. f. p. renovæ

Gerundio

  1. renovando
repiggiâ

Indicativo

Presente

  1. mi repiggio
  2. ti ti repiggi
  3. o/a repiggia
  4. niatri repiggemmo
  5. viatri repiggiæ
  6. liatri repiggian

Imperfetto

  1. mi repiggiava
  2. ti ti repiggiavi
  3. o/a repiggiava
  4. niatri repiggiavimo
  5. viatri repiggiavi
  6. liatri repiggiavan

Futuro

  1. mi repiggiò
  2. ti ti repiggiæ
  3. o/a repiggià
  4. niatri repiggiemo
  5. viatri repiggiei
  6. liatri repiggian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi repigge
  2. che ti ti repiggi
  3. che lê o/a repigge
  4. che niatri repiggemmo
  5. che viatri repiggiæ
  6. che liatri repiggian

Imperfetto

  1. che mi repiggesse
  2. che ti ti repiggesci
  3. che lê o/a repiggesse
  4. che niatri repiggescimo
  5. che viatri repiggesci
  6. che liatri repiggessan

Condizionale

  1. mi repiggieiva/repiggiæ
  2. ti ti repiggiësci
  3. o/a repiggieiva/repiggiæ
  4. niatri repiggiëscimo
  5. viatri repiggiësci
  6. liatri repiggieivan/repiggiæn

Imperativo

  1. repiggia ti!
  2. repiggemmo niatri!
  3. repiggiæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. repiggiou
  2. m. p. repiggiæ
  3. f. s. repiggiâ
  4. f. p. repiggiæ

Gerundio

  1. repiggiando
restaurâ

Indicativo

Presente

  1. mi restauro
  2. ti ti restauri
  3. o/a restaura
  4. niatri restauremmo
  5. viatri restauræ
  6. liatri restauran

Imperfetto

  1. mi restaurava
  2. ti ti restauravi
  3. o/a restaurava
  4. niatri restauravimo
  5. viatri restauravi
  6. liatri restauravan

Futuro

  1. mi restauriò
  2. ti ti restauriæ
  3. o/a restaurià
  4. niatri restauriemo
  5. viatri restauriei
  6. liatri restaurian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi restaure
  2. che ti ti restauri
  3. che lê o/a restaure
  4. che niatri restauremmo
  5. che viatri restauræ
  6. che liatri restauran

Imperfetto

  1. che mi restauresse
  2. che ti ti restauresci
  3. che lê o/a restauresse
  4. che niatri restaurescimo
  5. che viatri restauresci
  6. che liatri restauressan

Condizionale

  1. mi restaurieiva/restauriæ
  2. ti ti restauriësci
  3. o/a restaurieiva/restauriæ
  4. niatri restauriëscimo
  5. viatri restauriësci
  6. liatri restaurieivan/restauriæn

Imperativo

  1. restaura ti!
  2. restauremmo niatri!
  3. restauræ viatri!

Participio passato

  1. m. s. restaurou
  2. m. p. restauræ
  3. f. s. restaurâ
  4. f. p. restauræ

Gerundio

  1. restaurando

Bibliografia

  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025