Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

santo cielo

loc. int.
  1. per indicare sorpresa

    bella moæ caa [ˈbɛlˑa ˈmwɛː ˈkaːa]

    bello Segnô cao [ˈbɛlˑu seˈɲuː ˈkaːu]

    santo cielo, cos’è stato quel rumore?

    bella moæ caa, cöse l’é stæto quello sciato?

  2. esclamazione di impazienza o irritazione

    santa paxe [ˈsaŋta ˈpaːʒe]

    ma o bellan [mɔw beˈlaŋ]1

    bellan [beˈlaŋ]1

    bellandi [beˈlaŋdi]1

    bellicite [beˈlitʃite]1

    belliscimo [beˈliʃimu]

    santo cielo, ma non stai mai zitto?

    bellan, ma no ti peu taxei unna boña vòtta?

Per saperne di più

1. Grafia di bellin e derivati

Secondo le ultime e più accurate ricerche etimologiche condotte da Toso (2015), il termine bellin [beˈliŋ] rappresenterebbe banalmente un derivato da bello, mutuato da voci di area padana dal significato originario di “giocattolo” e in particolare di “sonaglio” (da cui quello di “membro virile” successivamente entrato in Liguria). Per questo motivo, la grafia più coerente della voce (e dei suoi derivati) è con la consonante scritta doppia (bellin). Lo stesso si applica anche ai derivati della parola (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu] ecc.). Tanto detto, si considerano pienamente accettabili anche la forma grafiche con consonante singola (belin, belandi, belinata ecc.), a causa della loro diffusione nell’uso e del valore di parola-bandiera del termine belin.

Bibliografia

  • F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015