Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

tenere il piede in due scarpe

loc. v.
  1. cercare di trarre vantaggio da due situazioni

    mangiâ da doe parte [maŋˈdʒaː da ˈduːe ˈpaːrte]

    tegnî o pê inte doe scarpe [teˈɲiː u ˈpeː ŋte ˈduːe ˈskaːrpe]

    per mesi ha provato a tenere il piede in due scarpe, poi l’hanno scoperto

    pe di meixi o l’à provou à mangiâ da doe parte, dapeu l’an descoverto

Bibliografia

  • G. Casaccia, Dizionario genovese-italiano. Seconda edizione accresciuta del doppio e quasi tutta rifatta, Tip. di G. Schenone, 1876
  • G. Frisoni, Dizionario moderno genovese-italiano e italiano-genovese, A. Donath, 1910
  • F. Noberasco, Piccolo vocabolario marinaresco italiano-savonese, Tipografia savonese, 1934
  • E. Ferrero, I gerghi della malavita dal ’500 a oggi, Mondadori, 1972
  • VPL III = G. Petracco Sicardi (a c. di), F. Toso (a c. di), Vocabolario delle parlate liguri. III: N-S, Consulta ligure, 1990
  • F. Toso, Grammatica del genovese. Varietà urbana e di koinè, Le Mani, 1997
  • VPL 2-II = M. Cuneo (a c. di), G. Petracco Sicardi (a c. di), Vocabolario delle parlate liguri. Lessici speciali 2-II. Mare, pesca e marineria, Consulta ligure, 1997
  • F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, a c. di A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • C. Olivari, Zeneize riso ræo. Vocabolario genovese-italiano italiano-genovese, Liberodiscrivere, 2006
  • F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025