Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

carogna

s. f.
  1. animale morto

    carògna [kaˈrɔɲˑa]

    sul ciglio della strada c’era la carogna di un animale investito

    in sciâ ziña da stradda gh’ea unna carògna de unna bestia stiâ

  2. persona malvagia, di natura crudele

    desgraçiou masc. [dezɡraˈsjɔw]

    bastardo masc. [basˈtaːrdu]

    can masc. [ˈkaŋ]1

    canaggia [kaˈnadʒˑa]

    solo una carogna come te avrebbe potuto fare una cosa del genere

    solo un bastardo comme ti o l’avieiva posciuo fâ unna cösa pægia

Per saperne di più

1. Pronuncia dei plurali delle parole in -an

In genovese il plurale delle parole in -an risulta in -en (artexan “artigiano” > artexen “artigiani”, can “cane” > chen “cani”, italian “italiano” > italien “italiani”). La pronuncia della desinenza è -[ˈeŋ] (con vocale chiusa) nel genovese urbano (da cui anche la grafia, rispetto a quella “etimologica” -æn); in molte varietà periferiche risulta in -[ˈɛŋ], con vocale aperta. La grafia del genovese permette di rappresentare entrambe le pronunce attraverso un’unica forma. Sulle alternanze di pronuncia nel genovese contemporaneo condivise dalla comunità di locutori, e sulle sue rappresentazioni lessicografiche (in parte riprese nel DEIZE), si veda in particolare Lusito (2025, § 6).

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
bastardo bastardi bastarda bastarde
can chen
canaggia canagge
carògna carògne
desgraçiou desgraçiæ desgraçiâ desgraçiæ

Bibliografia

  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025
Ben che scià en in sciâ verscion zeneise do scito, o DEIZE o l’é un diçionäio italian-zeneise: i contegnui de ste pagine en donca scriti in italian.