Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

cinese

agg.
  1. della Cina

    cineise [tʃiˈnejze]1,2

    ci sarà una mostra di arte cinese al museo

    ghe saià unna mostra d’arte cineise a-o museo

s. m. s. f.
  1. nativo o abitante della Cina

    cineise [tʃiˈnejze]1,2

    al mercato ho chiacchierato con un cinese molto gentile

    in sciô mercou ò fæto doe ciarle con un cineise ben ben corteise

s. m.
  1. mandarino, lingua cinese standard; famiglia di lingue sino-tibetane

    cineise [tʃiˈnejze]1,2

    il cinese è considerato una lingua molto difficile da imparare

    o cineise o l’é consciderou unna lengua assæ diffiçile da imprende

  2. figurato: lingua incomprensibile

    tedesco [teˈdesku] (var. todesco)

    parlo forse cinese?

    parlo miga tedesco?

Pe saveine de ciù

1. Plurali di termini in -eise, -aise e -ase/-aso

I termini in -eise forman o plurale in -eixi: zeneise > zeneixi. I termini in -aise forman o plurale in -aixi: paise > paixi. I termini in -ase e quelli in -aso forman o plurale in -axi: ase > axi; naso > naxi.

2. Prononçia e grafia da -s- intervocalica

Pe-o sòlito in zeneise, a -s- tra vocale a se leze comme s sonöra, -[z]-, in conformitæ con l’etimologia e co-a convençion adottâ in tutte e lengue romanse che an sto son, comme in reusa [ˈrøːza] (italian, catalan e portogheise “rosa”, franseise “rose”), casa [ˈkaːza] (italian, catalan e portogheise “casa”) e sposâ [spuˈzaː] (italian “sposare”, catalan “esposar”, franseise “épouser”). Pe çerte poule, mascime apreuvo a-a farta de unna regolamentaçion definitiva in sciâ scrittua do zeneise, s’é spantegou storicamente e coexiste ancon ancheu de grafie contrastante donde sto son o l’é representou con -z-, comme zeneize [zeˈnejze], creuza [ˈkrøːza] e cazann-a/cazaña [kaˈzaŋˑa] “cliente”. Inte sto diçionäio, in conformitæ co-e regole do zeneise scrito adottæ inte tanti atri contesti, sti termini en scriti segondo i parametri da regola generale mensunâ chì de d’ato (saieiva à dî zeneise, creusa, casaña). Do resto, de grafie comme zeneize giustifichieivan ascì de grafie eccentriche comme caza [ˈkaːza] ò nazo [ˈnaːzu], che incangio van scrite casa, naso. Davanti à unna vocale longa marcâ co-i doî ponti, a -s- a se leze però sorda, -[s]-, comme inte l’italian sole: cäsiggion [kaːsiˈdʒuŋ], cösa [ˈkɔːsa], fäso [ˈfaːsu], pösâ [pɔˈsaː]. E sole ecceçioin donde beseugna scrive -z- en torna dettæ da l’etimologia: mezo [ˈmeːzu] < medju(m), caize [ˈkajze] < *calige(m), strazzetto [straˈzetˑu] < ex trajectu(m).

Declinaçioin

m. s m. p f. s f. p
cineise cineixi cineise cineixi
tedesco tedeschi tedesca tedesche