Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

riferire

v. tr.
  1. protestare

    fâ a refæta v. intr.

    ha riferito tutto alla polizia

    o l’à fæto a refæta de tutto a-a poliçia

  2. trasmettere una comunicazione

    portâ [purˈtaː]

    riferirò i vostri auguri agli sposi

    portiò i vòstri ögui a-i sposoei

    la zia mi ha riferito i tuoi saluti

    a lalla a m’à portou i teu salui

  3. riportare una notizia

    reportâ [repurˈtaː]

    mensunâ [meŋsyˈnaː]

    alcuni giornali non hanno riferito la notizia dello scandalo

    çerti giornali no an reportou a notiçia do scandalo

v. intr.
  1. fare una relazione

    presentâ [prezeŋˈtaː] (var. appresentâ)1

    fâ conosce v. tr. [faː kuˈnuʃe]

    inlustrâ [iŋlysˈtraː] (var. illustrâ)2

    il generale ha riferito sulla situazione al fronte

    o generale o l’à inlustrou quello che gh’é in sciô fronte

  2. alludere

    parlâ [parˈlaː]

    a cosa ti riferisci?

    de cöse ti parli?

Per saperne di più

1. Prostesi di [a]- in verbi e sostantivi

In genovese è particolarmente frequente la prostesi – cioè l’aggiunta in posizione iniziale – di una vocale [a]- in molte forme verbali. Questi verbi possono quindi presentarsi in doppia forma, ad esempio: arregordâ [areɡurˈdaː] ~ regordâ [reɡurˈdaː] “ricordare”; addeuviâ [adøːˈvjaː] ~ deuviâ [døːˈvjaː] “usare”; allevâ [aleˈvaː] ~ levâ [leˈvaː] “levare, togliere”; ammiâ [aˈmjaː] ~ miâ [ˈmjaː] “guardare”; arrecheugge [areˈkødʒˑe] ~ recheugge [reˈkødʒˑe] “raccogliere”. Sebbene in origine questo fenomeno potesse forse avere funzione intensificativa, nella pratica entrambe le forme – con o senza la vocale iniziale – sono equivalenti e non comportano alcuna variazione di significato. Il fenomeno riguarda anche alcuni sostantivi deverbali, come arregòrdo [areˈɡɔːrdu] ~ regòrdo [reˈɡɔːrdu] “ricordo”, allevamacce [ale(ː)vaˈmatʃˑe] ~ levamacce [ale(ː)vaˈmatʃˑe] “smacchiatore” o arrecuggeita [arekyˈdʒejta] ~ recuggeita [rekyˈdʒejta] “raccolta”. Anche in questi casi, di norma le due forme non implicano differenze di significato. Nel DEIZE, le forme con o senza prostesi di [a]- sono lemmatizzate nella forma ritenuta più frequente nell’uso generale.

2. Parole con i prefissi con- e in-

In genovese diverse parole formate, per etimologia, con i prefissi latini con- e in- (siano esse di tramite diretto o nate in genovese per analogia con queste ultime) possono mantenere la consonante nasale del prefisso oppure assimilarla alla consonante seguente. Per questo motivo esistono coppie di termini come construe ~ costrue “costruire”, inluminâ ~ illuminâ “illuminare” o inmanegâ ~ immanegâ “immanicare”. Entrambe le forme sono in uso e ugualmente corrette.

Lo stesso vale anche per coppie di termini come inludde ~ illudde “illudere”, inmenso ~ immenso “immenso” o inlustrâ ~ illustrâ “illustrare”, dove la sillaba iniziale in- non è etimologica, ma si deve alla dissimilazione dei nessi iniziali.

Coniugazioni

inlustrâ

Indicativo

Presente

  1. mi inlustro
  2. ti t’inlustri
  3. o/a l’inlustra
  4. niatri inlustremmo
  5. viatri inlustræ
  6. liatri inlustran

Imperfetto

  1. mi inlustrava
  2. ti t’inlustravi
  3. o/a l’inlustrava
  4. niatri inlustravimo
  5. viatri inlustravi
  6. liatri inlustravan

Futuro

  1. mi inlustriò
  2. ti t’inlustriæ
  3. o/a l’inlustrià
  4. niatri inlustriemo
  5. viatri inlustriei
  6. liatri inlustrian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi inlustre
  2. che ti t’inlustri
  3. che lê o/a l’inlustre
  4. che niatri inlustremmo
  5. che viatri inlustræ
  6. che liatri inlustran

Imperfetto

  1. che mi inlustresse
  2. che ti t’inlustresci
  3. che lê o/a l’inlustresse
  4. che niatri inlustrescimo
  5. che viatri inlustresci
  6. che liatri inlustressan

Condizionale

  1. mi inlustrieiva/inlustriæ
  2. ti t’inlustriësci
  3. o/a l’inlustrieiva/inlustriæ
  4. niatri inlustriëscimo
  5. viatri inlustriësci
  6. liatri inlustrieivan/inlustriæn

Imperativo

  1. inlustra ti!
  2. inlustremmo niatri!
  3. inlustræ viatri!

Participio passato

  1. m. s. inlustrou
  2. m. p. inlustræ
  3. f. s. inlustrâ
  4. f. p. inlustræ

Gerundio

  1. inlustrando
mensunâ

Indicativo

Presente

  1. mi mensuño
  2. ti ti mensuñi
  3. o/a mensuña
  4. niatri mensunemmo
  5. viatri mensunæ
  6. liatri mensuñan

Imperfetto

  1. mi mensunava
  2. ti ti mensunavi
  3. o/a mensunava
  4. niatri mensunavimo
  5. viatri mensunavi
  6. liatri mensunavan

Futuro

  1. mi mensuniò
  2. ti ti mensuniæ
  3. o/a mensunià
  4. niatri mensuniemo
  5. viatri mensuniei
  6. liatri mensunian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi mensuñe
  2. che ti ti mensuñi
  3. che lê o/a mensuñe
  4. che niatri mensunemmo
  5. che viatri mensunæ
  6. che liatri mensuñan

Imperfetto

  1. che mi mensunesse
  2. che ti ti mensunesci
  3. che lê o/a mensunesse
  4. che niatri mensunescimo
  5. che viatri mensunesci
  6. che liatri mensunessan

Condizionale

  1. mi mensunieiva/mensuniæ
  2. ti ti mensuniësci
  3. o/a mensunieiva/mensuniæ
  4. niatri mensuniëscimo
  5. viatri mensuniësci
  6. liatri mensunieivan/mensuniæn

Imperativo

  1. mensuña ti!
  2. mensunemmo niatri!
  3. mensunæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. mensunou
  2. m. p. mensunæ
  3. f. s. mensunâ
  4. f. p. mensunæ

Gerundio

  1. mensunando
parlâ

Indicativo

Presente

  1. mi parlo
  2. ti ti parli
  3. o/a parla
  4. niatri parlemmo
  5. viatri parlæ
  6. liatri parlan

Imperfetto

  1. mi parlava
  2. ti ti parlavi
  3. o/a parlava
  4. niatri parlavimo
  5. viatri parlavi
  6. liatri parlavan

Futuro

  1. mi parliò
  2. ti ti parliæ
  3. o/a parlià
  4. niatri parliemo
  5. viatri parliei
  6. liatri parlian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi parle
  2. che ti ti parli
  3. che lê o/a parle
  4. che niatri parlemmo
  5. che viatri parlæ
  6. che liatri parlan

Imperfetto

  1. che mi parlesse
  2. che ti ti parlesci
  3. che lê o/a parlesse
  4. che niatri parlescimo
  5. che viatri parlesci
  6. che liatri parlessan

Condizionale

  1. mi parlieiva/parliæ
  2. ti ti parliësci
  3. o/a parlieiva/parliæ
  4. niatri parliëscimo
  5. viatri parliësci
  6. liatri parlieivan/parliæn

Imperativo

  1. parla ti!
  2. parlemmo niatri!
  3. parlæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. parlou
  2. m. p. parlæ
  3. f. s. parlâ
  4. f. p. parlæ

Gerundio

  1. parlando
portâ

Indicativo

Presente

  1. mi pòrto
  2. ti ti pòrti
  3. o/a pòrta
  4. niatri portemmo
  5. viatri portæ
  6. liatri pòrtan

Imperfetto

  1. mi portava
  2. ti ti portavi
  3. o/a portava
  4. niatri portavimo
  5. viatri portavi
  6. liatri portavan

Futuro

  1. mi portiò
  2. ti ti portiæ
  3. o/a portià
  4. niatri portiemo
  5. viatri portiei
  6. liatri portian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi pòrte
  2. che ti ti pòrti
  3. che lê o/a pòrte
  4. che niatri portemmo
  5. che viatri portæ
  6. che liatri pòrtan

Imperfetto

  1. che mi portesse
  2. che ti ti portesci
  3. che lê o/a portesse
  4. che niatri portescimo
  5. che viatri portesci
  6. che liatri portessan

Condizionale

  1. mi portieiva/portiæ
  2. ti ti portiësci
  3. o/a portieiva/portiæ
  4. niatri portiëscimo
  5. viatri portiësci
  6. liatri portieivan/portiæn

Imperativo

  1. pòrta ti!
  2. portemmo niatri!
  3. portæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. portou
  2. m. p. portæ
  3. f. s. portâ
  4. f. p. portæ

Gerundio

  1. portando
presentâ

Indicativo

Presente

  1. mi presento
  2. ti ti presenti
  3. o/a presenta
  4. niatri presentemmo
  5. viatri presentæ
  6. liatri presentan

Imperfetto

  1. mi presentava
  2. ti ti presentavi
  3. o/a presentava
  4. niatri presentavimo
  5. viatri presentavi
  6. liatri presentavan

Futuro

  1. mi presentiò
  2. ti ti presentiæ
  3. o/a presentià
  4. niatri presentiemo
  5. viatri presentiei
  6. liatri presentian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi presente
  2. che ti ti presenti
  3. che lê o/a presente
  4. che niatri presentemmo
  5. che viatri presentæ
  6. che liatri presentan

Imperfetto

  1. che mi presentesse
  2. che ti ti presentesci
  3. che lê o/a presentesse
  4. che niatri presentescimo
  5. che viatri presentesci
  6. che liatri presentessan

Condizionale

  1. mi presentieiva/presentiæ
  2. ti ti presentiësci
  3. o/a presentieiva/presentiæ
  4. niatri presentiëscimo
  5. viatri presentiësci
  6. liatri presentieivan/presentiæn

Imperativo

  1. presenta ti!
  2. presentemmo niatri!
  3. presentæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. presentou
  2. m. p. presentæ
  3. f. s. presentâ
  4. f. p. presentæ

Gerundio

  1. presentando
reportâ

Indicativo

Presente

  1. mi repòrto
  2. ti ti repòrti
  3. o/a repòrta
  4. niatri reportemmo
  5. viatri reportæ
  6. liatri repòrtan

Imperfetto

  1. mi reportava
  2. ti ti reportavi
  3. o/a reportava
  4. niatri reportavimo
  5. viatri reportavi
  6. liatri reportavan

Futuro

  1. mi reportiò
  2. ti ti reportiæ
  3. o/a reportià
  4. niatri reportiemo
  5. viatri reportiei
  6. liatri reportian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi repòrte
  2. che ti ti repòrti
  3. che lê o/a repòrte
  4. che niatri reportemmo
  5. che viatri reportæ
  6. che liatri repòrtan

Imperfetto

  1. che mi reportesse
  2. che ti ti reportesci
  3. che lê o/a reportesse
  4. che niatri reportescimo
  5. che viatri reportesci
  6. che liatri reportessan

Condizionale

  1. mi reportieiva/reportiæ
  2. ti ti reportiësci
  3. o/a reportieiva/reportiæ
  4. niatri reportiëscimo
  5. viatri reportiësci
  6. liatri reportieivan/reportiæn

Imperativo

  1. repòrta ti!
  2. reportemmo niatri!
  3. reportæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. reportou
  2. m. p. reportæ
  3. f. s. reportâ
  4. f. p. reportæ

Gerundio

  1. reportando
Ben che scià en in sciâ verscion zeneise do scito, o DEIZE o l’é un diçionäio italian-zeneise: i contegnui de ste pagine en donca scriti in italian.